Chinese-English Translation Strategies of Statuary Descriptions from the Perspective of Image-Text Relations

被引:0
|
作者
Sun Zhixiang [1 ]
Gong Shiyan [1 ]
机构
[1] Jiangnan Univ, Wuxi, Peoples R China
关键词
multisemiotic text; image-text relation; translation strategy; translation error;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Drawing on a statuary description and its English translation at a scenic spot in a national key tourist city in China, this paper investigates translation strategies of multisemiotic texts, integrating Reiss' and Snell-Hornby's text typology as its theoretical basis, Martinec & Salway's image-text relation network and Smith & Klein-Braley's advertising translation strategies. It is found that apart from the usual linguistic and cultural translation errors, multisemiotic English translations often contain text-specific translation errors due to translator's failure to discover the image-text relations and adopt the corresponding translation strategy. An unequal status of image-text relation usually necessitates translation and it is necessary to add lexical and reference adhesive devices to the translation to enhance the image-text relation.
引用
收藏
页码:338 / 343
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [11] Study on Chinese-English Translation of Public Signs from the Perspective of Functional Equivalence
    Zhang, Li
    Li, Shanshan
    [J]. 2015 2nd International Conference on Creative Education (ICCE 2015), Pt 1, 2015, 10 : 362 - 367
  • [12] On the Requirements and Strategies for Translators in Chinese-English Translation of Tourist Materials
    余红顺
    邹瑜
    [J]. 海外英语, 2017, (02) : 147 - 148
  • [13] Chinese-English Translation of Tourism Text Based on the Conceptual Blending Theory
    Xu, Julin
    Tu, Xiangying
    He, Qian
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 3RD INTERNATIONAL CONFERENCE ON ARTS, DESIGN AND CONTEMPORARY EDUCATION (ICADCE 2017), 2017, 144 : 258 - 263
  • [14] Current Situation and Communicative Translation Strategies of Chinese-English Public Signs Translation
    Ma Qinhua
    [J]. 2019 INTERNATIONAL CONFERENCE ON ARTS, MANAGEMENT, EDUCATION AND INNOVATION (ICAMEI 2019), 2019, : 496 - 500
  • [15] The impact of text type on Chinese-English translation effort: an investigation with reference to translation entropy
    Liu, Xiao
    Cui, Ying
    [J]. HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES COMMUNICATIONS, 2024, 11 (01):
  • [16] A Study of Strategies for Chinese-English Translation of Technical English Vocabulary in Cognitive Context
    Jiang, Yan
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 2017 7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON MECHATRONICS, COMPUTER AND EDUCATION INFORMATIONIZATION (MCEI 2017), 2017, 75 : 886 - 889
  • [17] English Translation of Chinese Tourism Text: Text Function Perspective
    Jia, Jingjing
    [J]. PROCEEDINGS OF 3RD INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON SOCIAL SCIENCE (ISSS 2017), 2017, 61 : 134 - 137
  • [18] A Benchmark for Chinese-English Scene Text Image Super-resolution
    Ma, Jianqi
    Liang, Zhetong
    Xiang, Wangmeng
    Yang, Xi
    Zhang, Lei
    [J]. 2023 IEEE/CVF INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMPUTER VISION (ICCV 2023), 2023, : 19395 - 19404
  • [19] Analysis of Chinglish Phenomena and Strategies for Chinese-English Translation of Thesis Abstract
    Wang, Weifeng
    [J]. 2017 INTERNATIONAL CONFERENCE ON FINANCIAL MANAGEMENT, EDUCATION AND SOCIAL SCIENCE (FMESS 2017), 2017, : 169 - 172
  • [20] On Pedagogical Strategies to Develop Undergraduates' Chinese-English Pragmatic Translation Competence
    Chen, Jun
    Huang, Yuhong
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 2017 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON FINANCIAL INNOVATION AND ECONOMIC DEVELOPMENT (ICFIED 2017), 2017, 34 : 5 - 9