Chinese-English Translation of Tourism Text Based on the Conceptual Blending Theory

被引:0
|
作者
Xu, Julin [1 ]
Tu, Xiangying [1 ]
He, Qian [2 ]
机构
[1] Jiangxi Univ Appl Sci, Nanchang, Jiangxi, Peoples R China
[2] Nanchang Business Coll JAU, Nanchang, Jiangxi, Peoples R China
关键词
Conceptual Blending; Tourism Text; Source Space; Target Space; Emergent Space;
D O I
暂无
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
Tourism translation is not only a simple transformation between two languages, but also a cross-cultural communication activity, involving the nature, geography, architecture, history, folk culture and other aspects. This paper aims to apply the Conceptual Blending Theory to analyze the process of Chinese-English translation of tourism text in order to reveal the translator's psychological cognitive model in the translation process. That is to say, the translator first cross-maps the input spaces onto the generic spaces, through composition, completion and elaboration, generates new meanings in the translated text space, which are finally converted into the target linguistic symbols.
引用
收藏
页码:258 / 263
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [1] On Chinese-English Translation of Tourism Public Signs
    Sun, Hong
    Fu, Yan
    [J]. 2015 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION AND SOCIAL DEVELOPMENT, ICESD 2015, 2015, : 535 - 537
  • [2] Chinese-English Translation of Public Signs for Tourism
    Ko, Leong
    [J]. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2010, (13): : 111 - 123
  • [3] A Study on Chinese-English Translation of Red Tourism Texts
    Wang, Yan
    [J]. INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION INNOVATION AND ECONOMIC MANAGEMENT (EIEM 2017), 2017, : 100 - 103
  • [4] An intelligent full-text Chinese-English translation system
    Tou, JT
    [J]. INFORMATION SCIENCES, 2000, 125 (1-4) : 1 - 18
  • [5] English Translation of Chinese Tourism Text: Text Function Perspective
    Jia, Jingjing
    [J]. PROCEEDINGS OF 3RD INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON SOCIAL SCIENCE (ISSS 2017), 2017, 61 : 134 - 137
  • [6] An Analysis on Chinese-English Translation of Tourism Texts Offered by Scenic Spots
    Bin, Liang
    [J]. PROCEEDINGS OF THE SEVENTH NORTHWAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION, 2018, : 133 - 137
  • [7] Chinglish In Chinese-English Translation
    雒妮
    [J]. 校园英语(教研版), 2011, (05) : 93 - 93
  • [8] Chinese-English Translation of Advertisements
    李珍凤
    李爱琴
    [J]. 海外英语, 2013, (08) : 139 - 140
  • [9] The impact of text type on Chinese-English translation effort: an investigation with reference to translation entropy
    Liu, Xiao
    Cui, Ying
    [J]. HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES COMMUNICATIONS, 2024, 11 (01):
  • [10] Between Tradition and Modern Strategies: A Corpus-based Analysis of Chinese-English Tourism Translation
    Xin, Huang
    [J]. PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON GLOBALIZATION: CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS, 2014, : 386 - 395