共 50 条
- [32] Strategies of Trademark Translation from English into Chinese [J]. PROCEEDINGS OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION, LANGUAGE, ART AND INTERCULTURAL COMMUNICATION, 2014, 3 : 312 - 315
- [34] Between Tradition and Modern Strategies: A Corpus-based Analysis of Chinese-English Tourism Translation [J]. PROCEEDINGS OF INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON GLOBALIZATION: CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS, 2014, : 386 - 395
- [35] A Study on Chinese-English Code-switching from Register Perspective [J]. 2018 4TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON SOCIAL SCIENCE AND MANAGEMENT (ICSSM 2018), 2018,
- [36] On the Study of Cultural Translatability and Untranslatability from Network Buzzwords' Chinese-English Translation [J]. PROCEEDINGS OF THE SIXTH NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION, 2017, : 62 - 67
- [37] Observing How Translators Displace the Text By Translog-II: Two Cases of Chinese-English Translation [J]. PROCEEDINGS OF THE SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON GLOBALIZATION: CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS, VOL. I, 2017, : 76 - 83
- [38] Ambiguous "And-construction" and the Strategies for English-Chinese Translation of Legal Text [J]. PROCEEDINGS OF THE THIRD NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION, VOLS 1 AND 2, 2014, : 410 - 415
- [39] Translation Strategies of Sports Headlines from English to Chinese [J]. 华商, 2008, (12) : 118 - 118
- [40] BUSINESS ENGLISH TRANSLATION STRATEGIES FROM THE PERSPECTIVE OF PSYCHOLOGY [J]. PSYCHIATRIA DANUBINA, 2021, 33 : S149 - S150