Multidimensional strategy for the selection of machine translation candidates for post-editing

被引:1
|
作者
de Gibert, Ona [1 ]
Aranberri, Nora [2 ]
机构
[1] Univ Basque Country, UPV EHU, Bilbao, Spain
[2] Univ Basque Country, UPV EHU, Grp IXA, Bilbao, Spain
来源
LINGUAMATICA | 2019年 / 11卷 / 02期
关键词
machine translation; post-editing effort; quality estimation;
D O I
10.21814/lm.11.2.277
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
An efficient integration of a machine translation (MT) system within a translation flow entails the need to distinguish between sentences that benefit from MT and those that do not before they are presented to the translator. In this work we question the use of ? post-editing effort dimensions separately to classify sentences into suitable for translation or for post-editing when training predictions models and propose a multidimensional strategy instead. We collect measurements of three effort parameters, namely, time, number of post-edited words and perception of effort, as representative of the three dimensions (temporal, technical and cognitive) in a real post-editing task. The results show that, although there are correlations between the measurements, the effort parameters differ in the classification of a considerable number of sentences. We conclude that the multidimensional strategy is necessary to estimate the overall post-editing effort.
引用
收藏
页码:3 / 16
页数:14
相关论文
共 50 条
  • [1] On the correctness of machine translation: A machine translation post-editing task
    Koponen, Maarit
    Salmi, Leena
    [J]. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2015, (23): : 117 - 135
  • [2] Is machine translation post-editing worth the effort? A survey of research into post-editing and effort
    Koponen, Maarit
    [J]. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2016, (25): : 131 - 148
  • [3] Post-Editing Machine Translation As an FSL Exercise
    Kliffer, Michael D.
    [J]. PORTA LINGUARUM, 2008, (09) : 53 - 67
  • [4] Post-editing of machine translation: processes and applications
    Garcia, Ignacio
    [J]. TRANSLATOR, 2015, 21 (01): : 110 - 114
  • [5] Post-editing of Machine Translation: Processes and Applications
    Folaron, Debbie
    [J]. MACHINE TRANSLATION, 2015, 29 (01) : 69 - 76
  • [6] Post-editing Machine Translation in MateCat: a classroom experiment
    Herget, Katrin
    [J]. 7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON HIGHER EDUCATION ADVANCES (HEAD'21), 2021, : 1003 - 1009
  • [7] PET: a Tool for Post-editing and Assessing Machine Translation
    Aziz, Wilker
    de Sousa, Sheila C. M.
    Specia, Lucia
    [J]. LREC 2012 - EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2012, : 3982 - 3987
  • [8] The effectiveness of online queries in machine translation post-editing
    Zhang, Hong
    Torres-Hostench, Olga
    [J]. CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION, 2023, (93): : 289 - 303
  • [9] Ranking Machine Translation Systems via Post-editing
    Aziz, Wilker
    Mitkov, Ruslan
    Specia, Lucia
    [J]. TEXT, SPEECH, AND DIALOGUE, TSD 2013, 2013, 8082 : 410 - 418
  • [10] Indices of cognitive effort in machine translation post-editing
    Vieira, Lucas Nunes
    [J]. MACHINE TRANSLATION, 2014, 28 (3-4) : 187 - 216