Post-Editing Machine Translation As an FSL Exercise

被引:1
|
作者
Kliffer, Michael D. [1 ]
机构
[1] McMaster Univ, Dept French, Hamilton, ON L8S 4L8, Canada
关键词
post-editing; teaching translation; machine-translation; French; error-analysis;
D O I
暂无
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
This is the second half of a study on the advisability of having undergraduates perform an exercise in post-editing (PE) on output from machine translation (MT). After a sketch of its chequered history, I take up the various ways in which students could be introduced to MT, and conclude that PE is the most useful, mainly because it makes them aware of MT's limitations and fundamental language properties underlying these limitations. Through a review of the literature on PE practices and challenges, especially psycho-linguistic study by Krings (2001), I highlight crucial differences between professional PE and our pedagogical experiment. An error analysis of the student PE results (English to French) is then compared with analyses of the MT input, student translations of the same text from scratch, and parallel results from the initial, French-to-English experiment. Finally, student comments on the exercise suggest that weaker students especially find it beneficial.
引用
收藏
页码:53 / 67
页数:15
相关论文
共 50 条
  • [1] On the correctness of machine translation: A machine translation post-editing task
    Koponen, Maarit
    Salmi, Leena
    JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2015, (23): : 117 - 135
  • [2] Is machine translation post-editing worth the effort? A survey of research into post-editing and effort
    Koponen, Maarit
    JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2016, (25): : 131 - 148
  • [3] Post-editing of machine translation: processes and applications
    Garcia, Ignacio
    TRANSLATOR, 2015, 21 (01): : 110 - 114
  • [4] Post-editing of Machine Translation: Processes and Applications
    Folaron, Debbie
    MACHINE TRANSLATION, 2015, 29 (01) : 69 - 76
  • [5] Post-editing Machine Translation in MateCat: a classroom experiment
    Herget, Katrin
    7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON HIGHER EDUCATION ADVANCES (HEAD'21), 2021, : 1003 - 1009
  • [6] PET: a Tool for Post-editing and Assessing Machine Translation
    Aziz, Wilker
    de Sousa, Sheila C. M.
    Specia, Lucia
    LREC 2012 - EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2012, : 3982 - 3987
  • [7] Machine translation post-editing through emotional narratives
    Ramos, Maria del Mar Sanchez
    TRANSLATION AND TRANSLANGUAGING IN MULTILINGUAL CONTEXTS, 2025, 11 (01) : 31 - 47
  • [8] The effectiveness of online queries in machine translation post-editing
    Zhang, Hong
    Torres-Hostench, Olga
    CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION, 2023, (93): : 289 - 303
  • [9] Ranking Machine Translation Systems via Post-editing
    Aziz, Wilker
    Mitkov, Ruslan
    Specia, Lucia
    TEXT, SPEECH, AND DIALOGUE, TSD 2013, 2013, 8082 : 410 - 418
  • [10] Indices of cognitive effort in machine translation post-editing
    Vieira, Lucas Nunes
    MACHINE TRANSLATION, 2014, 28 (3-4) : 187 - 216