Verb pattern based Korean-Chinese machine translation system

被引:0
|
作者
Kim Changyun [1 ]
Kim Young Kil [1 ]
Hong Munpyo [1 ]
Seo Young Ae [1 ]
Yang Sung Il [1 ]
Choi, Sung-Kwon [1 ]
机构
[1] ETRI, NLP Team, Human Informat Proc Dept, Seoul, South Korea
关键词
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This paper describes our ongoing Korean-Chinese machine translation system, which is based on verb patterns. A verb pattern consists of a source language pattern part for analysis and a target language pattern part for generation. Knowledge description on lexical level makes it easy to achieve accurate analyses and natural, correct generation. These features are very important and effective in machine translation between languages with quite different linguistic structures including Korean and Chinese. We performed a preliminary evaluation of our current system and reported the result in the paper.
引用
收藏
页码:157 / 165
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [41] Customizing an English-Korean machine translation system for patent/technical documents translation
    Kwon, Oh-Woog
    Choi, Sung-Kwon
    Lee, Ki-Young
    Roh, Yoon-Hyung
    Kim, Young-Gil
    PACLIC 23 - Proceedings of the 23rd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, 2009, 2 : 718 - 725
  • [42] On Chinese Reporting Verb “shuo” and its English Translation Based on To Live Corpus
    郭灵芝
    于建平
    海外英语, 2020, (05) : 157 - 158
  • [43] Ethnicity is in the blood, not in the language: exploring Korean-Chinese bilingual families' multilingual planning
    Cui, Huiling
    Zheng, Yongyan
    JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT, 2024, 45 (02) : 129 - 146
  • [44] Decentered identity negotiation and dilemmas among Korean-Chinese immigrants in South Korea
    Son, Inseo
    Shin, Hwajin
    ASIAN AND PACIFIC MIGRATION JOURNAL, 2020, 29 (04) : 469 - 491
  • [45] Cross-language parafoveal semantic processing: Evidence from Korean-Chinese bilinguals
    Wang, Aiping
    Yeon, Junmo
    Zhou, Wei
    Shu, Hua
    Yan, Ming
    PSYCHONOMIC BULLETIN & REVIEW, 2016, 23 (01) : 285 - 290
  • [46] MACHINE TRANSLATION OF CHINESE
    KING, GW
    CHANG, HW
    SCIENTIFIC AMERICAN, 1963, 208 (06) : 124 - &
  • [47] In the name of immigrant mothers: Gendered mobilization of Korean-Chinese women in South Korea
    Park, Juyeon
    ASIAN JOURNAL OF WOMENS STUDIES, 2019, 25 (04) : 515 - 536
  • [48] Structural model of factors influencing smoking behavior among Korean-Chinese adolescent boys
    Park, SoonBok E.
    Lee, Kwang-soo
    Yun, Soon-Nyung
    Cui, Wenying
    APPLIED NURSING RESEARCH, 2014, 27 (03) : 192 - 197
  • [49] Strategy to block interference from the source language (cognate signifiants) in Korean-Chinese interpretation
    Kim, Hye-Rim
    META, 2006, 51 (02) : 247 - 262
  • [50] WORD BASED MACHINE TRANSLATION SYSTEM
    谢金宝
    孙岗
    杨振宇
    JournalofShanghaiJiaotongUniversity, 1999, (02) : 104 - 108