Cross-cultural adaptation of the Amsterdam inventory for auditory disability and handicap to Brazilian Portuguese

被引:3
|
作者
Zanchetta, Sthella [1 ]
Simoes, Humberto Oliveira [2 ]
Lunardelo, Pamela Papile [3 ]
Canavezi, Marina de Oliveira [4 ]
Mirandola Barbosa Reis, Ana Claudia [1 ]
Massuda, Eduardo Tanaka [4 ]
机构
[1] Univ Sao Paulo, Fac Med Ribeirao Preto, Dept Ciencias Saude, Sao Paulo, SP, Brazil
[2] Univ Sao Paulo, Fac Med Ribeirao Preto, Dept Neurociencias & Ciencias Comportamento, Sao Paulo, SP, Brazil
[3] Univ Sao Paulo, Fac Ciencias & Letras Ribeirao Preto, Posgrad Psicobiol & Filosofia, Sao Paulo, SP, Brazil
[4] Univ Sao Paulo, Fac Med Ribeirao Preto, Dept Oftalmol Otorrinolaringol & Cirurgia Cabeca, Sao Paulo, SP, Brazil
关键词
Inquiries and questionnaires; Auditory perception; Reliability; Hearing loss; Adults; SELF-REPORTED HEARING; RELIABILITY; LIFE;
D O I
10.1016/j.bjorl.2018.07.011
中图分类号
R76 [耳鼻咽喉科学];
学科分类号
100213 ;
摘要
Introduction: Patient-reported outcome measures, inventory and or questionnaire, allow patients to present their perspective of the impact of their individual condition on a day-to-day basis, independent of the analysis of test results by the expert clinician. Outcome measures are recommended when there is evidence showing their reliability, validity and sensitivity. There are standardized patient-reported outcome measures for hearing in English language; however, other languages lack these instruments. Objective: Adapt the Amsterdam inventory for auditory disability and handicap to Brazilian Portuguese and analyze its validation measures. Methods: We conducted two studies. In Study 1, we translated and adapted the Amsterdam inventory for auditory disability and handicap to Brazilian Portuguese according to good practice guidelines; this included the pre-test stage. In Study 2, we administered the Portuguese version to adults with and without hearing loss (n = 31 and 18, respectively) and analyzed the measures of instrument validation, reliability, and reproducibility. Moreover, we calculated the correlation between pure tone thresholds and scores on the questionnaire. Results: The results obtained in Study 1 demonstrated the feasibility of the translation process and the instrument's cultural adaptation, as well as its applicability, resulting in the Portuguese version of the Amsterdam inventory for auditory disability and handicap. In Study 2, the results revealed construct values for the questions and domains, as well as for the total reliable score. The intra-interviewer test-retest condition showed excellent reproducibility (ICC = 0.97). Finally, there was a strong positive correlation (r = 0.83) between the mean pure tone threshold and the hearing difficulties values, as measured by the instrument's scores. Conclusion: The English version of the Amsterdam inventory for auditory disability and handicap could be translated and adapted to Brazilian Portuguese. An analyses of the validation process yielded reliable, consistent, and stable results. (C) 2018 Associacao Brasileira de Otorrinolaringologia e Cirurgia Cervico-Facial. Published by Elsevier Editora Ltda.
引用
收藏
页码:3 / 13
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [31] Cross-cultural adaptation of the Perceived Risk of HIV Scale in Brazilian Portuguese
    Thiago S. Torres
    Paula M. Luz
    Luana M. S. Marins
    Daniel R. B. Bezerra
    Celline C. Almeida-Brasil
    Valdilea G. Veloso
    Beatriz Grinsztejn
    Daphna Harel
    Brett D. Thombs
    [J]. Health and Quality of Life Outcomes, 19
  • [32] Cross-cultural adaptation of the Bakas Caregiving Outcome Scale to Brazilian Portuguese
    da Costa, Tatiana Ferreira
    Lopes Pimenta, Claudia Jeane
    Ribeiro da Silva, Cteane Rosa
    Bezerra, Thaise Alves
    de Carvalho Viana, Lia Raquel
    Salviano Ferreira, Gerlania Rodrigues
    de Freitas Macedo Costa, Katia Neyla
    [J]. ACTA PAULISTA DE ENFERMAGEM, 2021, 34
  • [33] Cross-cultural Adaptation of the Oral Anticoagulation Knowledge Test to the Brazilian Portuguese
    da Silva Praxedes, Marcus Fernando
    Guimaraes Abreu, Mauro Henrique Nogueira
    Ribeiro, Daniel Dias
    Marcolino, Milena Soriano
    de Paiva, Saul Martins
    Parreiras Martins, Maria Auxiliadora
    [J]. CIENCIA & SAUDE COLETIVA, 2017, 22 (05): : 1615 - 1629
  • [34] Translation and cross-cultural adaptation of the Composite Abuse Scale into Brazilian Portuguese
    Guimaraes da Rocha, Raiza Wallace
    de Oliveira, Daniel Canavese
    Lieber, Vitor Adriano
    Rubens Pallu, Patricia Helena
    Hegarty, Kelsey Lee
    Signorelli, Marcos Claudio
    [J]. REVISTA DE SAUDE PUBLICA, 2022, 56
  • [35] A Cross-Cultural Adaptation and Content Validity of COMFORTneo Scale into Brazilian Portuguese
    Menegol, Natalia Alves
    Ribeiro, Simone Nascimento Santos
    de Paula, Ana Claudia
    Montemezzo, Dayane
    Sanada, Luciana Sayuri
    [J]. JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2022, 64 (06) : E323 - E330
  • [36] Cross-cultural adaptation of the Perceived Risk of HIV Scale in Brazilian Portuguese
    Torres, Thiago S.
    Luz, Paula M.
    Marins, Luana M. S.
    Bezerra, Daniel R. B.
    Almeida-Brasil, Celline C.
    Veloso, Valdilea G.
    Grinsztejn, Beatriz
    Harel, Daphna
    Thombs, Brett D.
    [J]. HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2021, 19 (01)
  • [37] Reevaluation of the Amsterdam Inventory for Auditory Disability and Handicap Using Item Response Theory
    Hospers, J. Mirjam Boeschen
    Smits, Niels
    Smits, Cas
    Stam, Mariska
    Terwee, Caroline B.
    Kramer, Sophia E.
    [J]. JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND HEARING RESEARCH, 2016, 59 (02): : 373 - 383
  • [38] Translation, cross-cultural adaptation, and content validation of the Portuguese version of the Coping Behaviours Inventory (CBI) for the Brazilian population
    Rodrigues Moleda Constant, Hilda Maria
    Figueir, Luciana Rizzieri
    Signor, Luciana
    Bisch, Nadia Krubskaya
    Tanhauser Barros, Helena Maria
    Ferigolo, Maristela
    [J]. CADERNOS DE SAUDE PUBLICA, 2014, 30 (10): : 2049 - 2056
  • [39] Cross-cultural adaptation of an Arabic version of the 10-item hearing handicap inventory
    Weinstein, Barbara E.
    Rasheedy, Doha
    Taha, Hend M.
    Fatouh, Fathy N.
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF AUDIOLOGY, 2015, 54 (05) : 341 - 346
  • [40] Translation, Adaptation and Cross-Cultural Validation of Hearing Handicap Inventory for Adult in Malay Language
    Zam, Tengku Zulaila Hasma Binti Tengku Zam
    Dzulkarnain, Ahmad Aidil Arafat
    Rahmat, Sarah
    Jusoh, Masnira
    [J]. JOURNAL OF AUDIOLOGY AND OTOLOGY, 2019, 23 (03): : 129 - 134