A Cross-Cultural Adaptation and Content Validity of COMFORTneo Scale into Brazilian Portuguese

被引:1
|
作者
Menegol, Natalia Alves [1 ]
Ribeiro, Simone Nascimento Santos [2 ]
de Paula, Ana Claudia [3 ]
Montemezzo, Dayane [1 ]
Sanada, Luciana Sayuri [1 ,4 ]
机构
[1] Univ Estado Santa Catarina, Dept Phys Therapy, Florianopolis, SC, Brazil
[2] Inst Previdencia Servidores Estado Minas Gerais, Fac Ciencias Med Minas Gerais, Belo Horizonte, MG, Brazil
[3] Inst Ciencias Movimento, Jundiai, SP, Brazil
[4] Univ Estado Santa Catarina, Dept Phys Therapy, Rua Pascoal Simone 358, BR-88080350 Florianopolis, SC, Brazil
关键词
Pain; Neonate; Pain assessment; Translation; Cross cultural adaptation; Validation studies; PERSISTENT PAIN; BEHAVIOR SCALE; NEONATAL PAIN; RELIABILITY; NEWBORNS; SEDATION; DISTRESS; TOOL;
D O I
10.1016/j.jpainsymman.2022.08.006
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Context. The instrument used to assess neonatal pain must be adequate regarding the type of pain, population, country, and language to provide the best evidence-based clinical strategies; however, few neonatal pain instruments have been translated and validated for the Brazilian population.Objective. The aim was to perform a cross-cultural adaptation of the COMFORTneo scale into Brazilian Portuguese and to evaluate the content validity of the adapted scale.Methods. The cross-cultural adaptation process followed six main steps: translation, synthesis of the translations, back -translation, submission to the expert committee, final version pretest, being that 65 individuals participated in this stage, including both healthcare professionals and students, and submission to the committee for process appraisal. Addition-ally, an equivalence form composed of a four-point Likert scale was sent to each committee participant to calculate the content validity index (CVI). The CVI was obtained as the sum of the items ranked as three or four by the experts divided by the total number of experts.Results. No difficulties were reported in the production of translated versions. The CVI for the final version of the translated instrument was 0.99. The final version was reviewed to correct any possible grammatical errors. The layout was modified as nec-essary, and instructions on scale scoring were added to facilitate the application, resulting in the COMFORTneo Brazil scale. Conclusion. The COMFORTneo scale was properly and cross-culturally adapted into Brazilian Portuguese, reaching seman-tic, idiomatic, experimental, and conceptual equivalence with the original instrument, and a good CVI. J Pain Symptom Man-age 2022;64:e323-e330.(c) 2022 American Academy of Hospice and Palliative Medicine. Published by Elsevier Inc. All rights reserved.
引用
收藏
页码:E323 / E330
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [1] Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
    Bernardo, Lilian Dias
    Pontes, Tatiana Barcelos
    de Souza, Klysna Imbroinisio
    Santos, Sylvia Gois
    Silva Deodoro, Taina Maria
    Tavares Queiroz de Almeida, Pedro Henrique
    [J]. CADERNOS BRASILEIROS DE TERAPIA OCUPACIONAL-BRAZILIAN JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY, 2020, 28 (04): : 1165 - 1179
  • [2] Cross-cultural adaptation and evidence of psychometric validity of the Family Health Scale for Brazilian Portuguese
    de Oliveira, Evanizia Pinheiro
    Neto, Jose Claudio Garcia Lira
    Barreto, Ivana Cristina de Holanda Cunha
    Costa, Ana Cristina Pereira de Jesus
    de Freitas, Roberto Wagner Junior Freire
    de Sousa, Danilo Ferreira
    Cruz, Oswaldo
    [J]. CADERNOS DE SAUDE PUBLICA, 2023, 39 (11):
  • [3] King's Parkinson's Disease Pain Scale (KPPS): Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese and content validity
    Coimbra, Marcia Regina
    Almeida-Leite, Camila Megale
    de Faria-Fortini, Iza
    Christo, Paulo Pereira
    Scalzo, Paula Luciana
    [J]. CLINICAL NEUROLOGY AND NEUROSURGERY, 2021, 208
  • [4] A Brazilian Portuguese cross-cultural adaptation of the modified JOA scale for myelopathy
    Pratali, Raphael R.
    Smith, Justin S.
    Motta, Rodrigo L. N.
    Martins, Samuel M.
    Motta, Marcel M.
    Rocha, Ricardo D.
    Herrero, Carlos Fernando P. S.
    [J]. CLINICS, 2017, 72 (02) : 103 - 105
  • [5] Translation and cross-cultural adaptation of the Composite Abuse Scale into Brazilian Portuguese
    da Rocha, Raiza Wallace Guimaraes
    de Oliveira, Daniel Canavese
    Liebel, Vitor Adriano
    Pallu, Patricia Helena Rubens
    Hegarty, Kelsey Lee
    Signorelli, Marcos Claudio
    [J]. REVISTA DE SAUDE PUBLICA, 2022, 56 : 98
  • [6] Cross-cultural adaptation of the Perceived Risk of HIV Scale in Brazilian Portuguese
    Thiago S. Torres
    Paula M. Luz
    Luana M. S. Marins
    Daniel R. B. Bezerra
    Celline C. Almeida-Brasil
    Valdilea G. Veloso
    Beatriz Grinsztejn
    Daphna Harel
    Brett D. Thombs
    [J]. Health and Quality of Life Outcomes, 19
  • [7] Cross-cultural adaptation of the Bakas Caregiving Outcome Scale to Brazilian Portuguese
    da Costa, Tatiana Ferreira
    Lopes Pimenta, Claudia Jeane
    Ribeiro da Silva, Cteane Rosa
    Bezerra, Thaise Alves
    de Carvalho Viana, Lia Raquel
    Salviano Ferreira, Gerlania Rodrigues
    de Freitas Macedo Costa, Katia Neyla
    [J]. ACTA PAULISTA DE ENFERMAGEM, 2021, 34
  • [8] Translation and cross-cultural adaptation of the Composite Abuse Scale into Brazilian Portuguese
    Guimaraes da Rocha, Raiza Wallace
    de Oliveira, Daniel Canavese
    Lieber, Vitor Adriano
    Rubens Pallu, Patricia Helena
    Hegarty, Kelsey Lee
    Signorelli, Marcos Claudio
    [J]. REVISTA DE SAUDE PUBLICA, 2022, 56
  • [9] Cross-cultural adaptation of the Perceived Risk of HIV Scale in Brazilian Portuguese
    Torres, Thiago S.
    Luz, Paula M.
    Marins, Luana M. S.
    Bezerra, Daniel R. B.
    Almeida-Brasil, Celline C.
    Veloso, Valdilea G.
    Grinsztejn, Beatriz
    Harel, Daphna
    Thombs, Brett D.
    [J]. HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2021, 19 (01)
  • [10] Translation, cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Brazilian Portuguese version of Activity Scale for Kids questionnaire
    de Oliveira, Vanessa Goncalves Coutinho
    Balau, Laura Cardoso
    Arrebola, Lucas Simoes
    Young, Nancy Lynn
    Yi, Liu Chiao
    [J]. CHILD CARE HEALTH AND DEVELOPMENT, 2023, 49 (04) : 725 - 731