Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument

被引:8
|
作者
Grando, Luciana Rosa [1 ]
Horn, Roberta [1 ]
Cunha, Vivian Trein [1 ]
Cestari, Tania Ferreira [1 ]
机构
[1] Univ Fed Ciencias Saude Porto Alegre HCPA UFRGS, Hosp Clin Porto Alegre, Porto Alegre, RS, Brazil
关键词
Acne vulgaris; Adolescent; Quality of life; Questionnaires; Translating; Validation studies; QUALITY-OF-LIFE; FACIAL ACNE; HEALTH; ADOLESCENTS; PREVALENCE; IMPACT; QUESTIONNAIRE; PERCEPTIONS; RELIABILITY; VULGARIS;
D O I
10.1590/abd1806-4841.20164402
中图分类号
R75 [皮肤病学与性病学];
学科分类号
100206 ;
摘要
BACKGROUND: The Cardiff Acne Disability Index was originally developed in English for measuring quality of life of acne patients. Considering the psychosocial impact of this disease, it is important to have instruments culturally and linguistically validated for use in Brazilian adolescents. OBJECTIVE: To translate the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese, culturally adapt it, and verify its reliability and validity in adolescent patients with acne. METHODS: In the first step, the Cardiff Acne Disability Index was translated and validated linguistically to Brazilian Portuguese in accordance with international guidelines published. In the second step, the validation of the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese instrument was performed, when patients aged from 12 to 20 years with acne were selected. The participants were interviewed to collect demographic data, submitted to the classification of acne by the Global Acne Grading System and invited to respond the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version and DLQI (>16 years) or CDLQI (<= 16 years). The internal consistency of Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese was assessed by Cronbach's alpha coefficient and concurrent validity was measured by the Spearman correlation coefficient and Student's t-test for paired samples. RESULTS: The study included 100 adolescents. The Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version showed good reliability and internal consistency (Cronbach's alpha = 0.73). The concurrent validity of the scale was supported by a strong and significant correlation with CDLQI /DLQI instruments (rs = 0.802; p < 0.001). CONCLUSIONS: Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version is a reliable, valid and valuable tool to measure the impact of acne on quality of life in adolescent patients.
引用
收藏
页码:180 / 186
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [1] Validation and Cultural Adaptation of the Sinhala Translation of the Cardiff Acne Disability Index (CADI)
    Liyanage, Achala
    Prathapan, Shamini
    Jayarathne, Chathurika
    Ranaweera, Ludhmila Savani
    Perera, Jennifer
    [J]. PATIENT-RELATED OUTCOME MEASURES, 2024, 15 : 131 - 141
  • [2] Translation, cultural adaptation and validation of the facial disability index into Brazilian Portuguese
    Graciano, Agnaldo J.
    Bonin, Marcela M.
    Mory, Marion R.
    Tessitore, Adriana
    Paschoal, Jorge R.
    Chone, Carlos T.
    [J]. BRAZILIAN JOURNAL OF OTORHINOLARYNGOLOGY, 2020, 86 (05) : 602 - 608
  • [3] Translation, cultural adaptation and validation of the Tamil version of the Cardiff Acne Disability Index (CADI) in Sri Lanka
    Prathapan, Shamini
    Liyanage, Achala
    Logeeswaran, Sailakshmi
    Ratnayake, Wathsala
    Devapriya, Lilangi
    Perera, Jennifer
    [J]. JOURNAL OF PATIENT-REPORTED OUTCOMES, 2024, 8 (01)
  • [4] The Cardiff Acne Disability Index:: Cultural and linguistic validation in French
    Dreno, B
    Finlay, AY
    Nocera, T
    Verrière, F
    Taïeb, C
    Myon, E
    [J]. DERMATOLOGY, 2004, 208 (02) : 104 - 108
  • [5] Validation of the Cardiff acne disability index and the impact of educational materials in a Romanian cultural adaptation context
    Cretu, Stefana
    Dascalu, Mihai
    Salavastru, Carmen-Maria
    [J]. JOURNAL OF COSMETIC DERMATOLOGY, 2023, 22 (05) : 1595 - 1601
  • [6] The Cardiff Acne Disability Index (CADI): linguistic and cultural validation in Serbian
    Slavenka Jankovic
    Jelica Vukicevic
    Sanja Djordjevic
    Janko Jankovic
    Jelena Marinkovic
    Mohammad K. A. Basra
    [J]. Quality of Life Research, 2013, 22 : 161 - 166
  • [7] The Cardiff Acne Disability Index (CADI): linguistic and cultural validation in Serbian
    Jankovic, Slavenka
    Vukicevic, Jelica
    Djordjevic, Sanja
    Jankovic, Janko
    Marinkovic, Jelena
    Basra, Mohammad K. A.
    [J]. QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2013, 22 (01) : 161 - 166
  • [8] Translation, Cultural Adaptation and Validation to Brazilian Portuguese of the Tinnitus Functional Index Questionnaire
    Diniz da Rosa, Marine Raquel
    Doi, Marcelo Yugi
    Alves Branco-Barreiro, Fatima Cristina
    Simonetti, Patricia
    Oiticica, Jeanne
    de Moraes Marchiori, Luciana Lozza
    [J]. INTERNATIONAL ARCHIVES OF OTORHINOLARYNGOLOGY, 2022, 26 (03) : E304 - E309
  • [9] Translation to Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Craniocervical Dysfunction Index
    Marcotti Dias, Ana Carolina
    Doi, Marcelo Yugi
    Mesas, Arthur Eumann
    Abujamra Fillis, Michelle Moreira
    Alves Branco-Barreiro, Fatima Cristina
    de Moraes Marchiori, Luciana Lozza
    [J]. INTERNATIONAL ARCHIVES OF OTORHINOLARYNGOLOGY, 2018, 22 (03) : 291 - 296
  • [10] Translation and cross-cultural adaptation of the Cardiff Wound Impact Schedule to Brazilian Portuguese
    Augusto, Fabiana da Silva
    Blanes, Leila
    Nicodemo, Denise
    Ferreira, Lydia Masako
    [J]. JOURNAL OF TISSUE VIABILITY, 2017, 26 (02) : 113 - 118