Cross-Cultural Adaptation and Validity of an Adapted Brazilian Portuguese Version of Scoliosis Research Society-30 Questionnaire

被引:23
|
作者
Carrico, Gustavo [1 ]
Meves, Robert [2 ]
Avanzi, Osmar [2 ]
机构
[1] Homero de Miranda Gomes Hosp, Florianopolis, SC, Brazil
[2] Santa Casa Med Sch & Hosp, Dept Orthopaed & Traumatol, Sao Paulo, Brazil
关键词
quality of life; adolescent idiopathic scoliosis; surgery; treatment/outcome; validation; IDIOPATHIC SCOLIOSIS; PATIENT QUESTIONNAIRE; SPANISH VERSION; RELIABILITY; VALIDATION;
D O I
10.1097/BRS.0b013e31823c7cd6
中图分类号
R74 [神经病学与精神病学];
学科分类号
摘要
Study Design. Prospective clinical study developed at a tertiary teaching facility to test an adapted Brazilian Portuguese version of the Scoliosis Research Society-30 (SRS-30) questionnaire. Objective. To perform cross-cultural adaptation and evaluate the validity of the adapted Brazilian Portuguese version of SRS-30 questionnaire. Summary of Background Data. Quality-of-life measurement is a common practice to assess spine diseases. The SRS questionnaires have been proven to be a valid tool in the clinical evaluation of patients diagnosed with idiopathic scoliosis in United States. However, adaptation into languages other than the source language is necessary to allow multinational use respecting cultural and lingual differences. Methods. A translation/retranslation of the English version of the SRS-30 into Brazilian Portuguese was conducted, and all steps for cross-cultural adaptation process were performed, including a pretest with 20 patients. Sixty-four postoperative patients were submitted to the final version of the Brazilian SRS-30 questionnaire, through oral interviews. The average age of all patients who joined the study was 18.5 years. Internal consistency of the instrument was determined with Cronbach a coefficient. Results. The study demonstrated high Cronbach a values for 4 of the corresponding domains (pain, 0.68; self-image, 0.75; mental health, 0.78; and function/activity, 0.57). However, the Cronbach a value for satisfaction domain (0.28) was considerably lower than the original English questionnaire. The overall Cronbach a values achieved 0.85 for all domains. Conclusion. The adapted Brazilian version of the SRS-30 questionnaire can be used to assess the outcome of treatment for Brazilian Portuguese-speaking patients with idiopathic scoliosis.
引用
收藏
页码:E60 / E63
页数:4
相关论文
共 50 条
  • [41] RELIABILITY AND VALIDITY STUDY OF THE FINNISH ADAPTATION OF SCOLIOSIS RESEARCH SOCIETY QUESTIONNAIRE VERSION SRS-30
    Kyrola, K.
    Jarvenpaa, S.
    Ylinen, J.
    Mecklin, J.
    Repo, J. P.
    Hakkinen, A.
    VALUE IN HEALTH, 2016, 19 (07) : A544 - A544
  • [42] Reliability and Validity Study of the Finnish Adaptation of Scoliosis Research Society Questionnaire Version SRS-30
    Kyrola, Kati
    Jarvenpaa, Salme
    Ylinen, Jari
    Mecklin, Jukka-Pekka
    Repo, Jussi Petteri
    Hakkinen, Arja
    SPINE, 2017, 42 (12) : 943 - 949
  • [43] Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Athlete Sleep Behavior Questionnaire
    Facundo, Lucas Alves
    Albuquerque, Maicon Rodrigues
    Esteves, Andrea Maculano
    Driller, Matthew W.
    Grade, Isadora
    De-Mello, Marco Tulio
    Silva, Andressa
    SLEEP SCIENCE, 2021, 14 : 150 - 157
  • [44] Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Athlete Sleep Behavior Questionnaire
    Facundo, Lucas Alves
    Albuquerque, Maicon Rodrigues
    Esteves, Andrea Maculano
    Driller, Matthew W.
    Grade, Isadora
    De-Mello, Marco Tulio
    Silva, Andressa
    SLEEP SCIENCE, 2021, 14 : 150 - 157
  • [45] Cross-Cultural Validation of the Brazilian Portuguese Version of the Pain Vigilance and Awareness Questionnaire
    Sampaio Bonafe, Fernanda Salloume
    Maroco, Joao
    Duarte Bonini Campos, Juliana Alvares
    JOURNAL OF ORAL & FACIAL PAIN AND HEADACHE, 2018, 32 (02) : E1 - E12
  • [46] Validity and Reliability of an Adapted German Version of Scoliosis Research Society-22 Questionnaire
    Niemeyer, Thomas
    Schubert, Christiane
    Halm, Henry F.
    Herberts, Tina
    Leichtle, C.
    Gesicki, Marco
    SPINE, 2009, 34 (08) : 818 - 821
  • [47] Reliability and validity of an adapted Thai version of the Scoliosis Research Society-22 questionnaire
    Leelapattana, Pittavat
    Keorochana, Gun
    Johnson, Jared
    Wajanavisit, Wiwat
    Laohacharoensombat, Wichien
    JOURNAL OF CHILDRENS ORTHOPAEDICS, 2011, 5 (01) : 35 - 40
  • [48] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Portuguese Version of the "Australian Pelvic Floor Questionnaire"
    Mesquita, Marina
    Cavalheiro, Luis
    Ferreira, Pedro
    Goncalves, Rui Soles
    Vicente, Sonia
    INTERNATIONAL UROGYNECOLOGY JOURNAL, 2025,
  • [49] Translation and cross-cultural adaptation of FFI to Brazilian Portuguese version: FFI - Brazil
    Yi, Liu Chiao
    Staboli, Isabela Maschk
    Kamonseki, Danilo Harudy
    Budiman-Mak, Elly
    Arie, Eduardo Kenzo
    REVISTA BRASILEIRA DE REUMATOLOGIA, 2015, 55 (05) : 398 - 405
  • [50] Cross-cultural adaptation and validation of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade
    Eduardo S. B. Bracher
    Ricardo Pietrobon
    José Eluf-Neto
    Quality of Life Research, 2010, 19 : 847 - 852