Cross-Cultural Validation of the Brazilian Portuguese Version of the Pain Vigilance and Awareness Questionnaire

被引:10
|
作者
Sampaio Bonafe, Fernanda Salloume [1 ]
Maroco, Joao [2 ,3 ]
Duarte Bonini Campos, Juliana Alvares [4 ]
机构
[1] Sao Paulo State Univ UNESP, Sch Dent, Dent Sci Program, Campus Araraquara, Sao Paulo, Brazil
[2] ISPA IU, Inst Univ Ciencias Psicol Sociais & Vida, Dept Ciencias Psicol, Lisbon, Portugal
[3] ISPA IU, Inst Univ Ciencias Psicol Sociais & Vida, William James Ctr Res, Lisbon, Portugal
[4] Sao Paulo State Univ UNESP, Sch Pharmaceut Sci, Dept Food Sci & Nutr, Campus Araraquara, Sao Paulo, Brazil
基金
巴西圣保罗研究基金会;
关键词
attention; awareness; methods; scales; validation studies; PSYCHOMETRIC PROPERTIES; ATTENTION; RELIABILITY; VALIDITY; PVAQ;
D O I
10.11607/ofph.1853
中图分类号
R78 [口腔科学];
学科分类号
1003 ;
摘要
Aims: To cross-culturally adapt the Pain Vigilance and Awareness Questionnaire (PVAQ) to the Brazilian Portuguese language, to evaluate its psychometric properties when applied to Brazilian pain-free adults and to adults with different pain profiles, and to compare the PVAQ factor scores of different groups using a new method for calculating the overall scores for vigilance, attention to pain, and awareness of changes in pain. Methods: A total of 1,143 adults (79% women; mean +/- standard deviation [SD] age of 38.56 +/- 10.73 years) participated. Face validity and content validity of the Brazilian Portuguese version of the PVAQ were tested. The fit of four PVAQ models was evaluated with confirmatory factor analysis (CFA), and the invariance of the model with the best fit was estimated across two independent samples (test sample: n = 732; validity sample: n = 411). The overall scores of the factors pain vigilance, attention to pain, and awareness of changes in pain were calculated by using the regression weight matrix obtained in the CFA. The overall scores between the four pain groups (no pain, n = 334; pain < 3 months, n = 386; recurrent pain >= 3 months, n = 244; continuous pain = 3 months, n = 179) were compared. Results: The refined two-factor model of the PVAQ fit best to the sample (chi(2)/degrees of freedom = 6.095; comparative fit index = 0.926; goodness of fit index = 0.928; root mean square error of approximation = 0.083; average variance extracted > 0.45; composite reliability and Cronbach's alpha > 0.85) and presented strong invariance in independent samples. Individuals with pain presented higher scores on PVAQ factors, and the highest scores were found among individuals with continuous pain. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the PVAQ was found to be adequate and reliable when applied to the sample. The methodologic considerations presented could improve research on pain vigilance and help clinicians assess PVAQ factors among patients.
引用
收藏
页码:E1 / E12
页数:12
相关论文
共 50 条
  • [1] Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the Edinburgh Claudication Questionnaire
    Makdisse, Marcia
    Neto, Raimundo Nascimento
    Chagas, Antonio Carlos Palandri
    Borges, David Brasil Jairo Lins
    Oliveira, Anderson
    Gordillo, Jose
    Balsalobre, Gisele
    Crozariol, Luciana
    Pinho, Miriam
    Oliveira, Rafaela
    Salles, Ana Fatima
    ARQUIVOS BRASILEIROS DE CARDIOLOGIA, 2007, 88 (05) : 501 - 506
  • [2] Cross-cultural adaptation and validation of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade
    Eduardo S. B. Bracher
    Ricardo Pietrobon
    José Eluf-Neto
    Quality of Life Research, 2010, 19 : 847 - 852
  • [3] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Brazilian Portuguese Version of the Pain Catastrophizing Scale
    Sehn, Francislea
    Chachamovich, Eduardo
    Vidor, Liliane Pinto
    Dall-Agnol, Letizzia
    Custodio de Souza, Izabel C.
    Torres, Iraci L. S.
    Fregni, Felipe
    Caumo, Wolnei
    PAIN MEDICINE, 2012, 13 (11) : 1425 - 1435
  • [4] Cross-cultural adaptation and validation of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade
    Bracher, Eduardo S. B.
    Pietrobon, Ricardo
    Eluf-Neto, Jose
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2010, 19 (06) : 847 - 852
  • [5] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Brazilian Version of the Wisconsin Brief Pain Questionnaire
    Toledo, Flavia O.
    Barros, Patricia S.
    Herdman, Michael
    Vilagut, Gemma
    Reis, Geraldo C.
    Alonso, Jordi
    da Rosa Sobreira, Claudia Ferreira
    JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2013, 46 (01) : 121 - 130
  • [6] Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Living with Asthma Questionnaire
    Soles Goncalves, R.
    Cavalheiro, L. M.
    Neves Gil, J.
    Lima Rodrigues, A.
    Pereira Coutinho, A.
    Alves Henriques, G.
    Lopes Ferreira, P.
    REVISTA PORTUGUESA DE PNEUMOLOGIA, 2013, 19 (04) : 157 - 162
  • [7] Translation and cross-cultural adaptation of the NutriQoL® questionnaire to the Portuguese language: Brazilian version
    Lima de Oliveira, Joao Paulo
    Ribeiro dos Santos, Monica Sabrina
    Machado, Hellen Custodio
    Fiorini de Aguiar, Sarah Leao
    Ferreira, Livia Garcia
    REVISTA DE NUTRICAO-BRAZILIAN JOURNAL OF NUTRITION, 2021, 34
  • [8] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Portuguese Version of the "Australian Pelvic Floor Questionnaire"
    Mesquita, Marina
    Cavalheiro, Luis
    Ferreira, Pedro
    Goncalves, Rui Soles
    Vicente, Sonia
    INTERNATIONAL UROGYNECOLOGY JOURNAL, 2025,
  • [9] Cross-cultural Validation of the Young Schema Questionnaire for Adolescents in Portuguese and Brazilian Samples
    Borges, Jeane Lessinger
    Vagos, Paula
    Dell'Aglio, Debora Dalbosco
    Rijo, Daniel
    INTERNATIONAL JOURNAL OF COGNITIVE THERAPY, 2020, 13 (03): : 233 - 250
  • [10] Cross-cultural Validation of the Young Schema Questionnaire for Adolescents in Portuguese and Brazilian Samples
    Jeane Lessinger Borges
    Paula Vagos
    Débora Dalbosco Dell’Aglio
    Daniel Rijo
    International Journal of Cognitive Therapy, 2020, 13 : 233 - 250