English generation in Japanese-to-English machine translation

被引:0
|
作者
NTT Communication Science Lab, Japan [1 ]
机构
来源
NTT R&D | / 12卷 / 1419-1424期
关键词
Linguistics;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
We have been focusing research on two areas:word order, particularly of adverbial expressions; and the generation of number and determiners. To order adverbs correctly, we have classified them into 41 different types, based on function, meaning and usage and developed 7 ordering principles. Testing revealed a success rate of 98% (up from 86%). To generate determiners and number, we deduce information about a noun phrase's meaning in context, combined with default information about English noun countability. We have improved our accuracy to 87% (up from 65%).
引用
收藏
相关论文
共 50 条
  • [1] Context processing for Japanese-to-English machine translation
    Nakaiwa, Hiromi
    Bond, Francis
    NTT R and D, 1997, 46 (12): : 1411 - 1418
  • [2] Towards Japanese-to-English machine translation without pre-editing
    Shirai, Satoshi
    Ikehara, Satoru
    Yokoo, Akio
    Nakaiwa, Hiromi
    NTT R and D, 1991, 40 (07): : 897 - 904
  • [3] ALT-J/E: Japanese-to-English machine translation technologies
    NTT Communication Science Lab, Japan
    NTT R and D, 1997, 46 (12): : 1391 - 1398
  • [4] A joint inference of deep case analysis and zero subject generation for Japanese-to-English statistical machine translation
    Kudo, Taku
    Ichikawa, Hiroshi
    Kazawa, Hideto
    PROCEEDINGS OF THE 52ND ANNUAL MEETING OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS, VOL 2, 2014, : 557 - 562
  • [5] Exploring Difficulties Encountered by Professional Interpreters in Japanese-to-English and English-to-Japanese Simultaneous Translation
    Xi, Hang
    Sakti, Sakriani
    Proceedings of 2023 26th Conference of the Oriental COCOSDA International Committee for the Co-Ordination and Standardization of Speech Databases and Assessment Techniques, O-COCOSDA 2023, 2023,
  • [6] Zero-pronoun Data Augmentation for Japanese-to-English Translation
    Ri, Ryokan
    Nakazawa, Toshiaki
    Tsuruoka, Yoshimasa
    WAT 2021: THE 8TH WORKSHOP ON ASIAN TRANSLATION, 2021, : 117 - 123
  • [7] BEST-1ST CHART PARSING AND ITS APPLICATION IN A JAPANESE-TO-ENGLISH MACHINE TRANSLATION SYSTEM
    YOSHIMI, T
    NISHIDA, O
    SHARP TECHNICAL JOURNAL, 1990, (47): : 64 - 68
  • [8] ENGLISH-JAPANESE MACHINE TRANSLATION
    TAKAHASHI, S
    WADA, H
    TADENUMA, R
    WATANABE, S
    COMMUNICATIONS OF THE ACM, 1959, 2 (07) : 16 - 17
  • [9] MACHINE TRANSLATION FROM JAPANESE INTO ENGLISH
    NAGAO, M
    TSUJII, JI
    NAKAMURA, JI
    PROCEEDINGS OF THE IEEE, 1986, 74 (07) : 993 - 1012
  • [10] An example-based approach to japanese-to-english translation of tense, aspect, and modality
    Murata, Masaki
    Ma, Qing
    Uchimoto, Kiyotaka
    Isahara, Hitoshi
    Transactions of the Japanese Society for Artificial Intelligence, 2001, 16 (01) : 20 - 28