A Study of Business English Translation Skills Based on Parallel Corpus

被引:0
|
作者
Mo W. [1 ]
Gong J. [2 ]
机构
[1] School of Foreign Languages, Xiangsihu College of Guangxi Minzu University, Guangxi, Nanning
[2] School of Applied Foreign Languages, Guangxi International Business Vocational College, Guangxi, Nanning
关键词
Business English; CRFs; Semantic similarity; Support vector machine; Word alignment algorithm;
D O I
10.2478/amns-2024-1121
中图分类号
学科分类号
摘要
In this paper, the support vector machine is used as the overall classification of the paragraph alignment method. The paragraph length relationship is taken as an essential feature of the business English paragraph alignment model, the CRFs discriminative model is used as the word alignment task model, and the maximum likelihood estimation algorithm is used for model parameter training. Aiming at the real-time alignment needs at the sentence or paragraph level in Business English, the word alignment algorithm based on semantic similarity calculation is proposed, and the evaluation indexes of English-Chinese EC, Chinese-English CE unidirectional alignment and bi-directional fusion alignment, and semantic extension alignment are compared. Adding traditional business English translation techniques, comparing the effects of conventional translation techniques on business English sentence and paragraph translation versus parallel corpus-based translation techniques. The dynamic chunking accuracy of two-way fusion alignment and semantic expansion alignment is 94.57% and 94.32%, respectively, and the accuracy of semantic expansion alignment is 6.85% and 8.17% higher than that of EC one-way alignment. Meanwhile, the number of errors in business English translation works based on parallel corpora is reduced, which can help translators overcome the interference of Chinese chapter structures and improve the quality of their translation works. © 2024 Wanni Mo, et al., published by Sciendo.
引用
收藏
相关论文
共 50 条
  • [21] ParaMed: a parallel corpus for English-Chinese translation in the biomedical domain
    Liu, Boxiang
    Huang, Liang
    BMC MEDICAL INFORMATICS AND DECISION MAKING, 2021, 21 (01)
  • [22] The Application of Parallel Corpus in the Teaching of English Translation of Traditional Chinese Medicine
    Liu, Cheng
    Wang, Xiaofang
    PROCEEDINGS OF THE 2017 7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON SOCIAL NETWORK, COMMUNICATION AND EDUCATION (SNCE 2017), 2017, 82 : 226 - 229
  • [23] English presentative semantic patterns as seen through a parallel translation corpus
    Mala, Marketa
    Bruhova, Gabriela
    LANGUAGES IN CONTRAST, 2019, 19 (02) : 232 - 255
  • [24] Apriori semantic processing orienting at the business English parallel corpus characteristics in business contract
    Xin, Lu
    CLUSTER COMPUTING-THE JOURNAL OF NETWORKS SOFTWARE TOOLS AND APPLICATIONS, 2019, 22 (Suppl 1): : 2263 - 2271
  • [25] Apriori semantic processing orienting at the business English parallel corpus characteristics in business contract
    Lu Xin
    Cluster Computing, 2019, 22 : 2263 - 2271
  • [26] UM-Corpus: A Large English-Chinese Parallel Corpus for Statistical Machine Translation
    Tian, Liang
    Wong, Derek F.
    Chao, Lidia S.
    Quaresma, Paulo
    Oliveira, Francisco
    Lu, Yi
    Li, Shuo
    Wang, Yiming
    Wang, Longyue
    LREC 2014 - NINTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2014, : 1837 - 1842
  • [27] An English-Portuguese parallel corpus of questions: translation guidelines and application in Statistical Machine Translation
    Costa, Angela
    Luis, Tiago
    Ribeiro, Joana
    Mendes, Ana Cristina
    Coheur, Luisa
    LREC 2012 - EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2012, : 2172 - 2176
  • [28] META DISCOURSE AND TRANSLATION IN THE LANGUAGE OF BUSINESS: CORPUS BASED STUDY (FRENCH - SPANISH)
    Gallego Hernandez, Daniel
    RAEL-REVISTA ELECTRONICA DE LINGUISTICA APLICADA, 2012, 11 (01): : 13 - 24
  • [29] Neural Machine Translation System for English to Indian Language Translation Using MTIL Parallel Corpus
    Premjith, B.
    Kumar, M. Anand
    Soman, K. P.
    JOURNAL OF INTELLIGENT SYSTEMS, 2019, 28 (03) : 387 - 398
  • [30] Research and Practice on the Business English Translation Skills based on Intercultural Communication and Functional Equivalence Theory
    Zhang, Lili
    2015 2ND INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON ENGINEERING TECHNOLOGY, EDUCATION AND MANAGEMENT (ISETEM 2015), 2015, : 796 - 801