A Study of Business English Translation Skills Based on Parallel Corpus

被引:0
|
作者
Mo W. [1 ]
Gong J. [2 ]
机构
[1] School of Foreign Languages, Xiangsihu College of Guangxi Minzu University, Guangxi, Nanning
[2] School of Applied Foreign Languages, Guangxi International Business Vocational College, Guangxi, Nanning
关键词
Business English; CRFs; Semantic similarity; Support vector machine; Word alignment algorithm;
D O I
10.2478/amns-2024-1121
中图分类号
学科分类号
摘要
In this paper, the support vector machine is used as the overall classification of the paragraph alignment method. The paragraph length relationship is taken as an essential feature of the business English paragraph alignment model, the CRFs discriminative model is used as the word alignment task model, and the maximum likelihood estimation algorithm is used for model parameter training. Aiming at the real-time alignment needs at the sentence or paragraph level in Business English, the word alignment algorithm based on semantic similarity calculation is proposed, and the evaluation indexes of English-Chinese EC, Chinese-English CE unidirectional alignment and bi-directional fusion alignment, and semantic extension alignment are compared. Adding traditional business English translation techniques, comparing the effects of conventional translation techniques on business English sentence and paragraph translation versus parallel corpus-based translation techniques. The dynamic chunking accuracy of two-way fusion alignment and semantic expansion alignment is 94.57% and 94.32%, respectively, and the accuracy of semantic expansion alignment is 6.85% and 8.17% higher than that of EC one-way alignment. Meanwhile, the number of errors in business English translation works based on parallel corpora is reduced, which can help translators overcome the interference of Chinese chapter structures and improve the quality of their translation works. © 2024 Wanni Mo, et al., published by Sciendo.
引用
收藏
相关论文
共 50 条
  • [31] Conjunctive markers in translation from English to Arabic: a corpus-based study
    Alasmri, Ibrahim
    Kruger, Haidee
    PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2018, 26 (05): : 767 - 788
  • [32] An Empirical Study on Corpus- based Translation Teaching for Non English Majors
    Ke Xixiang
    Tan Zhenghua
    PROCEEDINGS OF THE 2016 INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION, MANAGEMENT, COMPUTER AND SOCIETY, 2016, 37 : 1574 - 1577
  • [33] Connectives as indicators of explicitation in literary translation A study based on a comparable and parallel corpus
    Marco, Josep
    TARGET-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES, 2018, 30 (01) : 87 - 111
  • [34] Research on the Translation Teaching Exploration Based on the Parallel Corpus
    Chen, Ping
    PROCEEDINGS OF THE 2016 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION TECHNOLOGY, MANAGEMENT AND HUMANITIES SCIENCE, 2016, 50 : 513 - 516
  • [35] Using a Parallel Corpus to Study the Translation of Personal Pronouns
    Wen Ting-hui
    FORUM-REVUE INTERNATIONALE D INTERPRETATION ET DE TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF INTERPRETATION AND TRANSLATION, 2012, 10 (02): : 187 - 204
  • [36] A Genre Approach to the Translation of Political Speeches Based on a Chinese-Italian-English Trilingual Parallel Corpus
    Yu, Danni
    SAGE OPEN, 2020, 10 (02):
  • [37] A Study on Project-based Business English Translation Teaching Model
    Guan, Yue
    2018 INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION AND COGNITION, BEHAVIOR, NEUROSCIENCE (ICECBN 2018), 2018, : 75 - 80
  • [38] Study of Business English Translation Based on the Three Rules of Skopos Theory
    Zhang Lili
    PROCEEDINGS OF THE 2016 INTERNATIONAL CONFERENCE ON ECONOMY, MANAGEMENT AND EDUCATION TECHNOLOGY, 2016, 62 : 1219 - 1222
  • [39] A Research on Business English Translation Based on Functional Translation Theory
    Zhu, Yuanzhong
    AGRO FOOD INDUSTRY HI-TECH, 2017, 28 (01): : 3100 - 3102
  • [40] Parallel corpus as a tool in teaching translation: Translating English phrasal verbs into Malay
    Awal, Norsimah Mat
    Ho-Abdullah, Imran
    Zainudin, Intan Safinaz
    INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION & EDUCATIONAL PSYCHOLOGY 2013 (ICEEPSY 2013), 2014, 112 : 882 - 887