Results of PACTE's experimental research on the acquisition of Translation Competence The acquisition of declarative and procedural knowledge in translation. The dynamic translation index

被引:27
|
作者
Beeby, A. [1 ]
Castillo, L. [1 ]
Fox, O. [1 ]
Galan Manas, A. [1 ]
Hurtado Albir, A. [1 ]
Kuznik, A. [1 ]
Massana, G. [1 ]
Neunzig, W. [1 ]
Olalla, Ch. [1 ]
Rodriguez Ines, P. [1 ]
Romero, L. [1 ]
Albir, A. Hurtado [1 ]
机构
[1] Univ Autonoma Barcelona, PACTE Grp, E-08193 Barcelona, Spain
关键词
Translation Competence; Acquisition of Translation Competence; Knowledge of Translation; Translation Project; Dynamic Translation Index; experimental research;
D O I
10.1075/ts.4.1.02bee
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
The aim of this article is to present the results of PACTE's experimental research on the Acquisition of Translation Competence. The results focus on the Knowledge of Translation (declarative knowledge) and Translation Project (procedural knowledge) variables, the indicators of which are the dynamic index and the coherence coefficient. The dynamic index indicates the degree to which subjects' (declarative and procedural) knowledge about translation is dynamic; a dynamic concept of translation is understood to be textual, interpretative, communicative and functionalist. The coherence coefficient indicates the degree to which subjects' approach to different aspects of translation is coherent (in Knowledge of Translation), and whether subjects' approach to the translation of a text is coherent with their approach to the translation of translation units (in Translation Project). We correlated the two variables' dynamic index data to calculate the Dynamic Translation Index, which reflects the consistency of subjects' concept of translation and their approach to specific translation problems.
引用
收藏
页码:29 / 53
页数:25
相关论文
共 50 条
  • [2] Translation competence acquisition. Design and results of the PACTE group's experimental research
    Albir, Amparo Hurtado
    Galan-Manas, Anabel
    Kuznik, Anna
    Olalla-Soler, Christian
    Rodriguez-Ines, Patricia
    Romero, Lupe
    [J]. INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2020, 14 (02): : 95 - 233
  • [3] RESULTS OF PACTE GROUP'S EXPERIMENTAL RESEARCH ON TRANSLATION COMPETENCE ACQUISITION. THE ACQUISITION OF THE INSTRUMENTAL SUB-COMPETENCE
    Kuznik, Anna
    Olalla-Soler, Christian
    [J]. ACROSS LANGUAGES AND CULTURES, 2018, 19 (01) : 19 - 51
  • [4] Acquisition of translation competence and translation acceptability: An experimental study
    Miguel Castillo, Luis
    [J]. TRANSLATION & INTERPRETING-THE INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION AND INTERPRETING, 2015, 7 (01): : 72 - 85
  • [5] Sight Translation and Written Translation. A Comparative Analysis of Causes of Problems, Strategies and Translation Errors within the PACTE Translation Competence Model
    Jimenez Ivars, Amparo
    [J]. FORUM-REVUE INTERNATIONALE D INTERPRETATION ET DE TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF INTERPRETATION AND TRANSLATION, 2008, 6 (02): : 79 - 104
  • [6] Measuring translation competence acquisition
    Orozco, M
    Hurtado Albir, A
    [J]. META, 2002, 47 (03) : 375 - 402
  • [7] TRANSLATION COMPETENCE AND ITS ACQUISITION
    Albir, Amparo Hurtado
    Kuznik, Anna
    Rodriguez-Ines, Patricia
    [J]. MONTI, 2022, : 19 - 40
  • [8] Evolution of the Efficacy of the Translation Process in Translation Competence Acquisition
    Hurtado Albir, Amparo
    Group, Pacte
    Galan-Manas, Anabel
    Kuznik, Anna
    Neunzig, Wilhelm
    Olalla-Soler, Christian
    Rodriguez-Ines, Patricia
    Romero, Lupe
    [J]. META, 2019, 64 (01) : 242 - 265
  • [9] Automating knowledge acquisition for machine translation
    Knight, K
    [J]. AI MAGAZINE, 1997, 18 (04) : 81 - 96
  • [10] Towards a european framework of competence levels in translation. The PACTE groups NACT project THE INTRODUCTION
    Albir, Amparo Hurtado
    Kuznik, Anna
    Rodriguez-Ines, Patricia
    [J]. MONTI, 2022, : 11 - 18