Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the work role functioning questionnaire 2.0 to Persian

被引:5
|
作者
Mokhtarinia, Hamid Reza [1 ,2 ]
Shahbazi, Akram [1 ]
Abma, Femke, I [3 ,4 ]
Gabel, Charles Philip [5 ]
机构
[1] Univ Social Welf & Rehabil Sci, Dept Ergon, Tehran, Iran
[2] Univ Social Welf & Rehabil Sci, Dept Physiotherapy, Tehran, Iran
[3] Univ Groningen, Univ Med Ctr Groningen, Dept Hlth Sci Community & Occupat Med, Groningen, Netherlands
[4] AMC UMCG UWV VU Univ Med Ctr Amsterdam, Res Ctr Insurance Med, Amsterdam, Netherlands
[5] Access Physiotherapy Coolum Beach, Sunshine Coast, Australia
关键词
Psychometric; rehabilitation; health condition; outcome measure; work function; QUALITY CRITERIA; VERSION; LIMITATIONS;
D O I
10.1080/09638288.2021.1931483
中图分类号
R49 [康复医学];
学科分类号
100215 ;
摘要
Purpose To translate and cross-culturally adapt, the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 to Persian (WRFQ-Pr), and evaluate reliability and validity. Material and Methods Standardized protocols were followed including forward-backward translation then synthesis/consolidation. Subsequent pilot investigation of the draft WRFQ-Pr (n = 50, male = 68%, age = 33.5 +/- 7.3 years) tested the alternative wording and determined face and content validity through readability, understandability, interpretation, and cultural relevance. Participants (n = 288) were recruited from a convenience sample to assess: construct validity through exploratory factor analysis (EFA) using Promax rotation and maximum least squares extraction; and internal consistency using Cronbach's alpha coefficient. Test-retest reliability was evaluated from the intraclass correlation coefficient (ICC2.1). Results The forward-backward translation was achieved with eight items (1,3,4,5,9,11,12,22) modified and reformulated due to idiomatic issues. Internal consistency for the subscales ranged from alpha = 0.87-0.95, and the test-retest reliability was ICC(2,1)=0.92 (CI: 0.89-0.95). The EFA showed a four-factor solution, being identical to the original version, however items 20-22 loaded with items 23-26 in one factor, which was re-named "flexibility and social demand." One item (#26) did not load above the required 0.30 threshold and was removed from the WRFQ-Pr. No floor or ceiling effects were found. Conclusions The WRFQ translation and cross-cultural adaptation to Persian (WRFQ-Pr) was performed successfully. The determined properties of reliability and validity were comparable to those of the original English version.
引用
收藏
页码:5268 / 5276
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [31] Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Persian version of the modified falls efficacy scale
    Mosallanezhad, Zahra
    Salavati, Mahyar
    Hellstrom, Karin
    Sotoudeh, Gholam Reza
    Wikmar, Lena Nilsson
    Frandin, Kerstin
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2011, 33 (25-26) : 2446 - 2453
  • [32] Test of infant motor performance: Cross-cultural adaptation, validity and reliability in Persian infants
    Ravarian, Aida
    Rahmani, Nahid
    Soleimani, Farin
    Sajedi, Firoozeh
    Noroozi, Mehdi
    Campbell, Suzann K.
    Mohseni-Bandpei, Mohammad A.
    EARLY HUMAN DEVELOPMENT, 2023, 184
  • [33] Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Persian version of the Cumberland Ankle Instability Tool
    Hadadi, Mohammad
    Takamjani, Ismail Ebrahimi
    Mosavi, Mohammad Ebrahim
    Aminian, Gholamreza
    Fardipour, Shima
    Abbasi, Faeze
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2017, 39 (16) : 1644 - 1649
  • [34] RESVECH 2.0: cross-cultural adaptation for Brazil, reliability and validity for the evaluation of venous ulcers
    Menegon, Marina Rosa
    Malaquias, Suelen Gomes
    da Silva, Joana Aragao
    Oliveira, Beatriz Guitton Renaud Baptista de
    Medrano, Juan Carlos Restrepo
    Verdu-Soriano, Jose
    Bachion, Maria Marcia
    REVISTA BRASILEIRA DE ENFERMAGEM, 2023, 76 (02)
  • [35] Cross- cultural adaptation and determining validity and reliability of the Persian revised Buffalo model questionnaire
    Negin, Ehsan
    Farahani, Saeid
    Babaei, Saeidreza
    Faryadras, Reza
    Barootiyan, Samane Sadat
    AUDITORY AND VESTIBULAR RESEARCH, 2020, 29 (03): : 178 - 185
  • [36] Cross-cultural adaptation and validation of the Persian version of the painDETECT questionnaire
    Ghamkhar, Leila
    Saghaeian, S. Mohaddesseh
    Niknam, Hoda
    Hashemi, Seyed-Masoud
    Freynhagen, Rainer
    Kahlaee, Amir H.
    CURRENT MEDICAL RESEARCH AND OPINION, 2021, 37 (12) : 2133 - 2139
  • [37] Evaluating the Cross-Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Persian Versions of the Copenhagen Neck Function Disability Scale and Neck Bournemouth Questionnaire
    Ghasemi, Fateme
    Yoosefinejad, Amin Kordi
    Pirouzi, Soraya
    Ghaem, Haleh
    SPINE, 2019, 44 (02) : E126 - E132
  • [38] Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Persian version of the Victorian Institute of Sport Assessment-Achilles questionnaire (VISA-A)
    Bahari, Milad
    Hadadi, Mohammad
    Vosoughi, Amir Reza
    Yoosefinejad, Amin Kordi
    Sobhani, Sobhan
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2022, 44 (06) : 983 - 991
  • [39] The Bournemouth Questionnaire for Neck Pain: Cross-cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Turkish Version
    Agce, Zeynep Bahadir
    Sahin, Sedef
    Yaran, Mahmut
    Yuce, Deniz
    Bumin, Gonca
    JOURNAL OF MANIPULATIVE AND PHYSIOLOGICAL THERAPEUTICS, 2020, 43 (07) : 708 - 713
  • [40] Cross-Cultural Adaptation, Validity and Reliability of Malay Version Boston Carpal Tunnel Questionnaire
    Abdullah, Anwar
    Daud, Ahmad Zamir Che
    Dahlan, Akehsan
    Muhammad, Rashdeen Fazwi
    ENVIRONMENT-BEHAVIOUR PROCEEDINGS JOURNAL, 2019, 4 (12): : 149 - 156