Evolution of the Efficacy of the Translation Process in Translation Competence Acquisition

被引:1
|
作者
Hurtado Albir, Amparo [1 ]
Group, Pacte [1 ]
Galan-Manas, Anabel [1 ]
Kuznik, Anna [1 ]
Neunzig, Wilhelm [1 ]
Olalla-Soler, Christian [1 ]
Rodriguez-Ines, Patricia [1 ]
Romero, Lupe [1 ]
机构
[1] Univ Autonoma Barcelona, Barcelona, Spain
关键词
translation competence acquisition; efficacy of the translation process; translation acceptability; time taken; experimental research;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
The aim of this paper is to present PACTE's measurement of and results for the variable "efficacy of the Translation Process" in its experiment on Translation Competence Acquisition (TCA). This is one of the variables that provide information about the acquisition of the strategic sub-competence. We define this variable as the relationship between the time taken to complete a translation task, its distribution in stages, and solution acceptability. We consider translation process efficacy to be based on an optimal relationship between solution acceptability and time, i.e. achieving maximum acceptability in minimum time. In that respect, our initial premise was that finding acceptable solutions should take less time as the TCA process advances. Our aim as regards this variable was to investigate whether, as Translation Competence is acquired, differences occur in terms of: (1) the time taken to carry out a translation task; (2) the distribution of the time spent on a translation task between stages; (3) the relationship between the time spent on a translation task and solution acceptability.
引用
收藏
页码:242 / 265
页数:24
相关论文
共 50 条
  • [21] RESULTS OF PACTE GROUP'S EXPERIMENTAL RESEARCH ON TRANSLATION COMPETENCE ACQUISITION. THE ACQUISITION OF THE INSTRUMENTAL SUB-COMPETENCE
    Kuznik, Anna
    Olalla-Soler, Christian
    [J]. ACROSS LANGUAGES AND CULTURES, 2018, 19 (01) : 19 - 51
  • [22] Rethinking the English–Arabic Legal Translation Course: Restructuring for Specific Competence Acquisition
    Sonia Asmahène Halimi
    [J]. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, 2019, 32 : 117 - 134
  • [23] A study of translation erratology from the perspective of translation competence model
    Yang Shizhang
    [J]. VOPROSY ISTORII, 2023, 3 (01) : 256 - 263
  • [24] Academic Translation Education and Knowledge of Translation Sub-Competence
    Polat, Nilgin Tanis
    [J]. STUDIEN ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITERATUR-ALMAN DILI VE EDEBIYATI DERGISI, 2021, (46): : 143 - 168
  • [25] TRANSVERSAL COMPETENCE IN THE TRANSLATION MARKET
    Galan-Manas, Anabel
    Lopez-Garcia, Patricia
    Rodrigues, Carlos Henrique
    [J]. CADERNOS DE TRADUCAO, 2023, 43 (01):
  • [26] TRANSLATION AND THE PROBLEM OF LEXICAL COMPETENCE
    Shamraeva, O. I.
    Fedorova, S. V.
    Sergeeva, I. O.
    [J]. JOURNAL OF MINING INSTITUTE, 2010, 187 : 301 - 303
  • [27] INTERCULTURAL COMPETENCE IN TRANSLATION TEACHING
    Mocarz-Kleindienst, Maria
    [J]. ROCZNIKI HUMANISTYCZNE, 2014, 62 (10): : 127 - 137
  • [28] Evaluating Students' Translation Process in Specialised Translation: Translation Commentary
    Garcia Alvarez, Ana Maria
    [J]. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2007, (07): : 139 - 163
  • [29] Measuring translation revision competence and post-editing competence in translation trainees: methodological issues
    Robert, Isabelle S.
    Schrijver, Iris
    Ureel, Jim J.
    [J]. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2024, 32 (02): : 177 - 191
  • [30] Integrative tasks in the process of developing translation competence in the training of translators and interpreters
    Vega-Romero, Marla
    Imilce Paez-Perez, Vilma
    Marquez-Escudero, Gabriel
    [J]. LUZ, 2021, 20 (02): : 6 - 15