A Systematic Review of Cross-Cultural Adaptation of the Neck Disability Index

被引:27
|
作者
Yao, Min [1 ,2 ]
Sun, Yue-li [1 ,2 ]
Cao, Zuo-yuan [1 ]
Dun, Rong-liang [3 ]
Yang, Long [1 ,2 ]
Zhang, Bi-meng [4 ]
Jiang, Hui-ru [4 ]
Wang, Yong-jun [1 ,2 ]
Cui, Xue-jun [1 ]
机构
[1] Shanghai Univ Tradit Chinese Med, Longhua Hosp, Shanghai 200032, Peoples R China
[2] Shanghai Univ Tradit Chinese Med, Inst Spine Dis, Shanghai 200032, Peoples R China
[3] Shanghai Univ Tradit Chinese Med, Yueyang Coll Clin Med, Shanghai 200032, Peoples R China
[4] Shanghai Jiao Tong Univ, Shanghai Peoples Hosp 1, Shanghai 200030, Peoples R China
基金
中国国家自然科学基金;
关键词
Neck Disability Index; systematic review; languages; cultures; validity; reliability; 2000-2010; TASK-FORCE; HEALTH-STATUS; SPANISH VERSION; SAMPLE-SIZE; PAIN; RELIABILITY; VALIDATION; VALIDITY; TRANSLATION; INSTRUMENTS;
D O I
10.1097/BRS.0000000000000788
中图分类号
R74 [神经病学与精神病学];
学科分类号
摘要
Study Design. Systematic review of cross-cultural adaptation. Objective. To perform a systematic review of cross-cultural adaptations of the Neck Disability Index (NDI) and to give a critical assessment to improve its translation. Summary of Background Data. The NDI is used to assess functional capacity and physical activity in patients with neck pain, but the quality of its cross-cultural adaptations has not been systematically reviewed. Methods. PubMed, Cochrane Library, and EMBASE were searched up through 2013 to identify studies of cross-cultural NDI adaptations. Search terms were "Neck Disability Index" or "NDI" and "crosscultur*" or "cultur*" or "valid*" or "equivalence" or "transl*." Data were extracted and study quality was assessed. Results. Twenty-four different NDI versions were identified from 14 different languages/cultures. Most reported forward and back translation and pretesting, but sample size was a problem for most studies. The Cronbach a was generally acceptable, and 13 versions met the criterion of reliability by reporting an intraclass correlation coefficient of 0.70 or more, although some versions did not reach the minimal intraclass correlation coefficient. Eleven versions tested ceiling and floor effects, but only 1 Japanese version reported a floor effect. No study reported interpretability, and none provided the minimal important change or minimal important difference. Conclusion. The Arabic, Italian, and Thai versions were of higher quality than the other versions according to the overall assessment of the 3 checklists. The Catalan, Chinese, Japanese, Korean, Thai, and Turkish versions need more research according to the Quality Criteria for Psychometric Properties of Health Status Questionnaire. Pretest sample size was not large enough in most cases.
引用
收藏
页码:480 / 490
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [31] Cross-cultural adaptation and psychometric properties of an Arabic version of the Shoulder Pain and Disability Index
    Alsanawi, Hisham A.
    Alghadir, Ahmad
    Anwer, Shahnawaz
    Roach, Kathryn E.
    Alawaji, Alia
    INTERNATIONAL JOURNAL OF REHABILITATION RESEARCH, 2015, 38 (03) : 270 - 275
  • [32] Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Oswestry disability index for Mexican population
    Manrique-Guzman, Salvador
    Lerma, Abel
    Larocque-Guzman, Caroline M. M.
    Revilla-Pacheco, Francisco R. R.
    Herrada-Pineda, Tenoch
    Moscardini-Martelli, Julia
    Lerma, Claudia
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2024, 46 (13) : 2910 - 2917
  • [33] Cross-cultural adaptation of Roland-Morris Disability Questionnaire needs to assess the measurement properties: a systematic review
    Yao, Min
    Zhu, Sen
    Tian, Zi-rui
    Song, Yong-jia
    Yang, Long
    Wang, Yong-jun
    Cui, Xue-jun
    JOURNAL OF CLINICAL EPIDEMIOLOGY, 2018, 99 : 113 - 122
  • [34] Cross-cultural adaptation of the disability assessment for dementia (DAD)
    Carthery-Goulart, Maria Tereza
    Areza-Fegyveres, Renata
    Schultz, Rodrigo R.
    Okamoto, Ivan
    Caramelli, Paulo
    Bertolucci, Paulo Henrique F.
    Nitrini, Ricardo
    ARQUIVOS DE NEURO-PSIQUIATRIA, 2007, 65 (3B) : 916 - 919
  • [35] Cross-cultural adaptation of the Neck Disability Index and Copenhagen Neck Functional Disability Scale for patients with neck pain due to degenerative and discopathic disorders. Psychometric properties of the Polish versions
    Misterska, Ewa
    Jankowski, Roman
    Glowacki, Maciej
    BMC MUSCULOSKELETAL DISORDERS, 2011, 12
  • [36] Cross-cultural adaptation of the Neck Disability Index and Copenhagen Neck Functional Disability Scale for patients with neck pain due to degenerative and discopathic disorders. Psychometric properties of the Polish versions
    Ewa Misterska
    Roman Jankowski
    Maciej Glowacki
    BMC Musculoskeletal Disorders, 12
  • [37] Cross-cultural Adaptation and Validation of the Simplified Chinese Version of the Copenhagen Neck Function Disability Scale
    Cao, Shiqi
    Zhou, Chunhui
    Wang, Qi
    Hu, Fanqi
    Zhang, Leiming
    Ding, Yu
    Zhang, Xuesong
    SPINE, 2021, 46 (15) : 1048 - 1053
  • [38] The Shoulder Pain and Disability Index (SPADI):: Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Turkish version
    Bumin, Gonca
    Tuzun, Emine Handan
    Tonga, Eda
    JOURNAL OF BACK AND MUSCULOSKELETAL REHABILITATION, 2008, 21 (01) : 57 - 62
  • [39] Nepali translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI)
    Sudarshan KC
    Saurab Sharma
    Karen Ginn
    Tawfiq Almadi
    Darren Reed
    Journal of Orthopaedic Surgery and Research, 14
  • [40] Development of a Brazilian Portuguese version of the oswestry disability index - Cross-cultural adaptation, reliability, and validity
    Vigatto, Ricardo
    Costa Alexandre, Neusa Maria
    Correa Filho, Heleno Rodrigues
    SPINE, 2007, 32 (04) : 481 - 486