Using thesauri in cross-language retrieval of German and french indexed collections

被引:0
|
作者
Petras, V [1 ]
Perelman, N
Gey, R
机构
[1] Univ Calif Berkeley, Sch Informat Management & Syst, Berkeley, CA 94720 USA
[2] Univ Calif Berkeley, UC Data Arch & Tech Assistance, Berkeley, CA 94720 USA
关键词
D O I
暂无
中图分类号
TP18 [人工智能理论];
学科分类号
081104 ; 0812 ; 0835 ; 1405 ;
摘要
For CLEF 2002, Berkeley's Group One experimented with Russian, French and English as query languages, and investigated thesaurus-aided retrieval for the special CLEF collections GIRT and Amaryllis. Two techniques were used to locate source language topic terms within the controlled vocabulary and replace them with the document language thesaurus terms to form the query sent against the collection index. This form of controlled vocabulary-aided translation is called thesaurus matching. Results show that thesaurus-aided cross-language retrieval performs slightly worse than machine translation retrieval on average, but can yield decidedly better results for particular queries. In addition, Berkeley submitted runs to the monolingual and bilingual (French and German) CLEF main tasks. We found that bilingual retrieval sometimes outperforms monolingual retrieval and postulate reasons to explain this phenomenon.
引用
收藏
页码:349 / 362
页数:14
相关论文
共 50 条
  • [31] Arabic Cross-Language Information Retrieval: A Review
    Elayeb, Bilel
    Bounhas, Ibrahim
    ACM TRANSACTIONS ON ASIAN AND LOW-RESOURCE LANGUAGE INFORMATION PROCESSING, 2016, 15 (03)
  • [32] Cross-language retrieval at the University of Twente and TNO
    Reidsma, D
    Hiemstra, D
    de Jong, F
    Kraaij, W
    ADVANCES IN CROSS-LANGUAGE INFORMATION RETRIEVAL, 2003, 2785 : 197 - 206
  • [33] Cross-language retrieval experiments at CLEF 2002
    Chen, AT
    ADVANCES IN CROSS-LANGUAGE INFORMATION RETRIEVAL, 2003, 2785 : 28 - 48
  • [34] Adaptive support for cross-language text retrieval
    De Luca, Ernesto William
    Nuernberger, Andreas
    ADAPTIVE HYPERMEDIA AND ADAPTIVE WEB-BASED SYSTEMS, PROCEEDINGS, 2006, 4018 : 425 - 429
  • [35] Combining evidence for cross-language information retrieval
    Kamps, J
    Monz, C
    de Rijke, M
    ADVANCES IN CROSS-LANGUAGE INFORMATION RETRIEVAL, 2003, 2785 : 111 - 126
  • [36] Disambiguation strategies for Cross-Language Information Retrieval
    Hiemstra, D
    de Jong, F
    RESEARCH AND ADVANCED TECHNOLOGY FOR DIGITAL LIBRARIES, PROCEEDINGS, 1999, 1696 : 274 - 293
  • [37] Cross-Language Information Retrieval: An analysis of errors
    Ruiz, ME
    Srinivasan, P
    ASIS '98 - PROCEEDINGS OF THE 61ST ASIS ANNUAL MEETING, VOL 35, 1998: INFORMATION ACCESS IN THE GLOBAL INFORMATION ECONOMY, 1998, 35 : 153 - 165
  • [38] Applying EuroWordNet to cross-language text retrieval
    Gonzalo, J
    Verdejo, F
    Peters, C
    Calzolari, N
    COMPUTERS AND THE HUMANITIES, 1998, 32 (2-3): : 185 - 207
  • [39] Cross-Language Information Retrieval in Web application
    Yu, SF
    Li, ZZ
    Thomassen, W
    ICCC2004: PROCEEDINGS OF THE 16TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON COMPUTER COMMUNICATION VOL 1AND 2, 2004, : 1198 - 1202
  • [40] Cross-language information retrieval: the way ahead
    Gey, FC
    Kando, N
    Peters, C
    INFORMATION PROCESSING & MANAGEMENT, 2005, 41 (03) : 415 - 431