Evaluating an NLG System using Post-Editing

被引:0
|
作者
Sripada, Somayajulu G. [1 ]
Reiter, Ehud [1 ]
Hawizy, Lezan [1 ]
机构
[1] Univ Aberdeen, Dept Comp Sci, Aberdeen AB24 3UE, Scotland
关键词
D O I
暂无
中图分类号
TP18 [人工智能理论];
学科分类号
081104 ; 0812 ; 0835 ; 1405 ;
摘要
Computer-generated texts, whether from Natural Language Generation (NLG) or Machine Translation (MT) systems, are often post-edited by humans before being released to users. The frequency and type of post-edits is a measure of how well the system works, and can be used for evaluation. We describe how we have used post-edit data to evaluate SUMTIME-MOUSAM, an NLG system that produces weather forecasts.
引用
收藏
页码:1700 / 1701
页数:2
相关论文
共 50 条
  • [21] Content post-editing in daily publications
    Navarro, Ignasi
    TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, 2012, (10): : 185 - 191
  • [22] Learning to Copy for Automatic Post-Editing
    Huang, Xuancheng
    Liu, Yang
    Luan, Huanbo
    Xu, Jingfang
    Sun, Maosong
    2019 CONFERENCE ON EMPIRICAL METHODS IN NATURAL LANGUAGE PROCESSING AND THE 9TH INTERNATIONAL JOINT CONFERENCE ON NATURAL LANGUAGE PROCESSING (EMNLP-IJCNLP 2019): PROCEEDINGS OF THE CONFERENCE, 2019, : 6122 - 6132
  • [23] Quality evaluation in community post-editing
    Mitchell, Linda
    O'Brien, Sharon
    Roturier, Johann
    MACHINE TRANSLATION, 2014, 28 (3-4) : 237 - 262
  • [24] SECTra_w.1: an Online Collaborative System for Evaluating, Post-editing and Presenting MT Translation Corpora
    Cong-Phap Huynh
    Boitet, Christian
    Blanchon, Herve
    SIXTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, LREC 2008, 2008, : 2571 - 2576
  • [25] SECTra-w.1: An online collaborative system for evaluating, post-editing and presenting MT translation corpora
    Laboratoire LIG, GETALP, GETA, Université Joseph Fourier, 385, rue de la Bibliothèque, Grenoble
    38041, France
    Proc. Int. Conf. Lang. Resourc. Eval., LREC, (2571-2576):
  • [26] Using the TED Talks to Evaluate Spoken Post-editing of Machine Translation
    Liyanapathirana, Jeevanthi
    Popescu-Belis, Andrei
    LREC 2016 - TENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2016, : 2232 - 2239
  • [27] The role of syntactic variation in translation and post-editing
    Bangalore, Srinivas
    Behrens, Bergljot
    Carl, Michael
    Ghankot, Maheshwar
    Heilmann, Arndt
    Nitzke, Jean
    Schaeffer, Moritz
    Sturm, Annegret
    TRANSLATION SPACES, 2015, 4 (01) : 119 - 143
  • [28] AuthorsDecisions in projects using machine translation and post-editing - an interview study
    Nitzke, Jean
    Canfora, Carmen
    Hansen-Schirra, Silvia
    Kapnas, Dimitrios
    JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2024, (41): : 127 - 148
  • [29] Post-Editing Machine Translation As an FSL Exercise
    Kliffer, Michael D.
    PORTA LINGUARUM, 2008, (09) : 53 - 67
  • [30] Post-Editing Extractive Summaries by Definiteness Prediction
    Kabbara, Jad
    Cheung, Jackie Chi Kit
    FINDINGS OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS, EMNLP 2021, 2021, : 3682 - 3692