Quality of life in people with coronary artery disease: translation and cross-cultural adaptation of a questionnaire

被引:0
|
作者
Viegas de Assis, Ana Raquel [1 ]
Maximo e Melo, Luize [1 ]
Santos, Vinicius Batista [1 ]
Lopes, Juliana de Lima [1 ]
机构
[1] Univ Fed Sao Paulo, Sao Paulo, SP, Brazil
关键词
Quality of Life; Coronary Artery Disease; Myocardial Revascularization; Translating; Validation Study; REVASCULARIZATION OUTCOME QUESTIONNAIRE; MYOCARDIAL-INFARCTION; VALIDATION; SURGERY; VERSION;
D O I
10.1590/0034-7167-2020-0647
中图分类号
R47 [护理学];
学科分类号
1011 ;
摘要
Objective: to carry out translation, cross-cultural adaptation to Portuguese and assess the reliability of the four versions of the Coronary Revascularization Outcome Questionnaire - adapted. Methods: a methodological study of translation and cross-cultural adaptation into Portuguese, as proposed by Beaton et al., and reliability analysis, by calculating Cronbach's alpha coefficient and item-total correlation of the four versions of the Coronary Revascularization Outcome Questionnaire - adapted. Results: the adaptations made facilitated the understanding of the items. All domains had Cronbach's alpha above 0.70, except two in the post-percutaneous coronary intervention version and two in the post-myocardial surgical revascularization version. All items had item-total correlation values greater than 0.20, except two in the post-percutaneous coronary intervention version, one in the precoronary intervention version and six in the post-myocardial surgical revascularization version. Conclusion: the cross-cultural adaptation to Portuguese was considered satisfactory. Pre-procedure versions were considered reliable, while the post-procedures require other psychometric analyses.
引用
收藏
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [1] Cross-cultural adaptation and validation of Behcet's disease quality of life questionnaire
    Touma, Zahi
    Ghandour, Lilian
    Sibai, Abla
    Puzantian, Houry
    Hamdan, Ayad
    Hamdan, Omar
    Menassa, Jeanine
    Uthman, Imad
    Arayssi, Thurayya
    [J]. BMC MEDICAL RESEARCH METHODOLOGY, 2011, 11
  • [2] Quality of life of Moroccan patients with celiac disease: Arabic translation, cross-cultural adaptation, and validation of the celiac disease questionnaire
    Guennouni, Morad
    Admou, Brahim
    Elkhoudri, Noureddine
    Bouchrit, Sara
    Rami, Adil Ait
    Bourrahouat, Aicha
    Krati, Khadija
    Hilali, Abderraouf
    [J]. ARAB JOURNAL OF GASTROENTEROLOGY, 2022, 23 (04) : 246 - 252
  • [3] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Osteoarthritis Quality of Life (OAQoL) questionnaire for use in Portugal
    João Lagoas Gomes
    Ana Filipa Águeda
    Alice Heaney
    Cátia Duarte
    Carina Lopes
    Tiago Costa
    José Marona
    Santiago Rodrigues-Manica
    Sara Maia
    Manuela Costa
    Jaime C. Branco
    Stephen P. McKenna
    Anabela Barcelos
    Fernando M. Pimentel-Santos
    [J]. Rheumatology International, 2019, 39 : 715 - 722
  • [4] Sarcopenia quality-of-life questionnaire (SarQoL)®: translation, cross-cultural adaptation and validation in Turkish
    Tugba Erdogan
    Serdar Eris
    Suna Avci
    Meryem Merve Oren
    Pinar Kucukdagli
    Cihan Kilic
    Charlotte Beaudart
    Olivier Bruyere
    Mehmet Akif Karan
    Gulistan Bahat
    [J]. Aging Clinical and Experimental Research, 2021, 33 : 2979 - 2988
  • [5] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Osteoarthritis Quality of Life (OAQoL) questionnaire for use in Portugal
    Gomes, Joao Lagoas
    Agueda, Ana Filipa
    Heaney, Alice
    Duarte, Catia
    Lopes, Carina
    Costa, Tiago
    Marona, Jose
    Rodrigues-Manica, Santiago
    Maia, Sara
    Costa, Manuela
    Branco, Jaime C.
    McKenna, Stephen P.
    Barcelos, Anabela
    Pimentel-Santos, Fernando M.
    [J]. RHEUMATOLOGY INTERNATIONAL, 2019, 39 (04) : 715 - 722
  • [6] Sarcopenia quality-of-life questionnaire (SarQoL)®: translation, cross-cultural adaptation and validation in Turkish
    Erdogan, Tugba
    Eris, Serdar
    Avci, Suna
    Oren, Meryem Merve
    Kucukdagli, Pinar
    Kilic, Cihan
    Beaudart, Charlotte
    Bruyere, Olivier
    Karan, Mehmet Akif
    Bahat, Gulistan
    [J]. AGING CLINICAL AND EXPERIMENTAL RESEARCH, 2021, 33 (11) : 2979 - 2988
  • [7] CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF THE PERIPHERAL ARTERY DISEASE QUALITY OF LIFE (PADQOL) QUESTIONNAIRE INTO HUNGARIAN: PILOTING RESULTS
    Horvath, L.
    Boncz, I
    Nemeth, N.
    Kives, Z.
    Endrei, D.
    [J]. VALUE IN HEALTH, 2019, 22 : S567 - S567
  • [8] Cross-cultural adaptation and validation of Behçet's disease quality of life questionnaire
    Zahi Touma
    Lilian Ghandour
    Abla Sibai
    Houry Puzantian
    Ayad Hamdan
    Omar Hamdan
    Jeanine Menassa
    Imad Uthman
    Thurayya Arayssi
    [J]. BMC Medical Research Methodology, 11
  • [9] ENGLISH TRANSLATION AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE SARQOL® QUESTIONNAIRE
    Beaudart, C.
    Edwards, M.
    Dennison, E. M.
    Moss, C.
    Bruyere, O.
    Reginster, J. -Y.
    Moon, R. J.
    Cooper, C.
    Demoulin, C.
    [J]. OSTEOPOROSIS INTERNATIONAL, 2016, 27 : S221 - S222
  • [10] Translation and cross-cultural adaptation of the "Quality of Life in Epilepsy (QOLIE-31-P)" Questionnaire for Chile
    Olbrich Guzman, Carmen
    Alvarado Paiva, Luis
    Fuentes-Garcia, Alejandra
    Fuentes Alburquenque, Mauricio
    [J]. EPILEPSY & BEHAVIOR, 2021, 122