Deconstructing and reconstructing cross-language transfer in bilingual reading development: An interactive framework

被引:100
|
作者
Chung, Sheila Cira [1 ]
Chen, Xi [1 ]
Geva, Esther [1 ]
机构
[1] Univ Toronto, Ontario Inst Studies Educ, Toronto, ON, Canada
关键词
ORTHOGRAPHIC PROCESSING SKILLS; ENGLISH BILITERACY ACQUISITION; MORPHOLOGICAL AWARENESS; PHONOLOGICAL AWARENESS; LINGUISTIC TRANSFER; INTERDEPENDENCE HYPOTHESIS; STRUGGLING READERS; COGNATE AWARENESS; SPANISH; CHINESE;
D O I
10.1016/j.jneuroling.2018.01.003
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The concept of cross-language transfer is central in bilingual reading development. This is because researchers and educators search for the conditions that allow learning that takes place in one language to enhance learning in the other language (Perkins & Salomon, 1992). In the past, the research focus was primarily on cross-language transfer in spoken language. However, since the 90s, cross-language transfer has been studied in relation to literacy aspects, such as word reading, spelling, reading comprehension, and writing. One can find several useful cross-language transfer frameworks in the literature: the contrastive-typological framework (Lado, 1964), the linguistic interdependence framework (Cummins, 1981), the common underlying cognitive process (Geva & Ryan, 1993), and the transfer facilitation model (Koda, 2008). Many studies on L2 transfer have been situated in one of these frameworks, though some treat them as complementary in nature. In what follows, we first briefly describe the core characteristics of each framework. We then present a systematic review of the empirical studies that have been conducted to examine cross-language transfer. Finally, based on the available theoretical and empirical evidence, we propose an interactive framework in an attempt to capture the complex linguistic and cognitive processes involved in cross-language transfer.
引用
收藏
页码:149 / 161
页数:13
相关论文
共 50 条
  • [1] Simulating cross-language competition with the bilingual interactive activation model
    Dijkstra, T
    Van Heuven, WJB
    Grainger, J
    [J]. PSYCHOLOGICA BELGICA, 1998, 38 (3-4) : 177 - 196
  • [2] Cross-Language Frame Semantics Transfer in Bilingual Corpora
    Basili, Roberto
    De Cao, Diego
    Croce, Danilo
    Coppola, Bonaventura
    Moschitti, Alessandro
    [J]. COMPUTATIONAL LINGUISTICS AND INTELLIGENT TEXT PROCESSING, 2009, 5449 : 332 - +
  • [3] Cross-Language Transfer and Attentional Control in Early Bilingual Speech
    Verbeek, Lisa
    Vissers, Constance
    Blumenthal, Mirjam
    Verhoeven, Ludo
    [J]. JOURNAL OF SPEECH LANGUAGE AND HEARING RESEARCH, 2022, 65 (02): : 450 - 468
  • [4] Rehabilitation and cross-language transfer in bilingual aphasia: towards a computational model
    Uli Grasemann
    Chaleece Sandberg
    Swathi Kiran
    Risto Miikkulainen
    [J]. BMC Neuroscience, 11 (Suppl 1)
  • [5] Reading and Writing Performance Optimization of Cross-Language FUSE Framework
    Gu R.
    Luo Y.-L.
    Qiu L.-W.
    Wang Z.-K.
    Dai H.-P.
    Huang Y.-H.
    [J]. Tien Tzu Hsueh Pao/Acta Electronica Sinica, 2023, 51 (06): : 1590 - 1606
  • [6] Immediate Cross-Language Transfer of Novel Articulatory Plans in Bilingual Speech
    Shiller, Douglas M.
    Bobbitt, Sarah
    Lametti, Daniel R.
    [J]. JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY-GENERAL, 2024, 153 (01) : 15 - 25
  • [7] Cross-Language Transfer of Syntactic Skills and Reading Comprehension Among Young Cantonese-English Bilingual Students
    Siu, Carrey Tik-Sze
    Ho, Connie Suk-Han
    [J]. READING RESEARCH QUARTERLY, 2015, 50 (03) : 313 - 336
  • [8] THE DEVELOPMENT AND CROSS-LANGUAGE TRANSFER OF PHONOLOGICAL AWARENESS
    CISERO, CA
    ROYER, JM
    [J]. CONTEMPORARY EDUCATIONAL PSYCHOLOGY, 1995, 20 (03) : 275 - 303
  • [9] Within- and cross-language contributions of morphological awareness to word reading development in Chinese–English bilingual children
    William Choi
    Xiuli Tong
    Katherine Ka-Sin Law
    Kate Cain
    [J]. Reading and Writing, 2018, 31 : 1787 - 1820
  • [10] Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research
    Temple, Bogusia
    [J]. JOURNAL OF RESEARCH PRACTICE, 2006, 2 (01):