Translation and Cross-cultural Adaptation of the Self-care of Hypertension Inventory for Thais With Hypertension

被引:8
|
作者
Phonphet, Chennet [1 ,2 ]
Suwanno, Jom [1 ,2 ,5 ,6 ]
Thiamwong, Ladda [3 ]
Mayurapak, Chidchanok [1 ,2 ]
Ninla-aesong, Putrada [4 ]
机构
[1] Walailak Univ, Sch Nursing, Nakhon Si Thammarat, Thailand
[2] Walailak Univ, Excellent Ctr Community Hlth Promot, Nakhon Si Thammarat, Thailand
[3] Univ Cent Florida, Coll Nursing, Orlando, FL USA
[4] Walailak Univ, Sch Med, Nakhon Si Thammarat, Thailand
[5] Walailak Univ, Sch Nursing, 222 Thaiburi, Nakhon Si Thammarat 80160, Thailand
[6] Walailak Univ, Excellent Ctr Community Hlth Promot, 222 Thaiburi, Nakhon Si Thammarat 80160, Thailand
关键词
cross-cultural; hypertension; measurement; self-care; QUALITY-OF-LIFE; BLOOD-PRESSURE; PHYSICAL-ACTIVITY; DASH DIET; METAANALYSIS; ASSOCIATION; STRESS; RELIABILITY; MORTALITY; VALIDITY;
D O I
10.1097/JCN.0000000000000895
中图分类号
R5 [内科学];
学科分类号
1002 ; 100201 ;
摘要
BackgroundSelf-care is essential for treating hypertension by lowering and controlling blood pressure, to ultimately reduce cardiovascular disease. A valid and reliable hypertension self-care measure is needed for the Thai population.ObjectiveThe aim of this study was to translate a cross-cultural adaptation of the Self-care of Hypertension Inventory (SC-HI) into Thai and conduct a pretest of the Thai SC-HI (version 2.0).MethodsWe performed a methodological study. The stepped approach included translation of the original version of the SC-HI into Thai (forward), synthesis of translation, translation of the Thai version back to English, expert committee review, and pretesting. Pretest phase for feasibility, interobserver agreement, and temporal stability tests were performed in 140 patients with hypertension.ResultsTranslation equivalence was obtained between the Thai and the original US versions. The item-level content validity index was rated by 9 experts; the relevance, clarity, simplicity, and ambiguity criteria were all 1.00. Similarly, the scale-level content validity indices were 1.00 for the overall instrument and the self-care maintenance, self-care management, and self-care confidence scales. The item-level intraclass correlation coefficients (ICCs) had a range of 0.97 to 1.00 for interobserver agreement and 0.95 to 1.00 for test-retest, respectively. The interobserver ICCs were 0.99 for the total scale and 3 separate scales. The test-retest ICCs were 0.99 for the total scale, with a range of 0.97 to 0.99 for the three separate scales.ConclusionThe process of cross-cultural adaptation warranted validity and reliability testing of the Thai SC-HI. Psychometric testing of this instrument is needed for evaluation in a large sample of individuals with hypertension.
引用
收藏
页码:179 / 191
页数:13
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation, Adaptation and Cross-Cultural Validation of Hearing Handicap Inventory for Adult in Malay Language
    Zam, Tengku Zulaila Hasma Binti Tengku Zam
    Dzulkarnain, Ahmad Aidil Arafat
    Rahmat, Sarah
    Jusoh, Masnira
    JOURNAL OF AUDIOLOGY AND OTOLOGY, 2019, 23 (03): : 129 - 134
  • [42] Translation and cross-cultural adaptation of the mSQUASH into Spanish
    Benavent, Diego
    Jochems, Andrea
    Pascual-Salcedo, Dora
    Jochems, Gijs
    Plasencia-Rodriguez, Chamaida
    Ramiro, Sofia
    Arends, Suzanne
    Spoorenberg, Anneke
    Balsa, Alejandro
    Navarro-Compan, Victoria
    REUMATOLOGIA CLINICA, 2023, 19 (08): : 436 - 441
  • [43] Translation and Cross-cultural Adaptation of the CORS into Spanish
    Navarro-Compan, Victoria
    Benavent, Diego
    Jochems, Andrea
    Pascual-Salcedo, Dora
    Jochems, Gijs
    Ramiro, Sofia
    Van Lankveld, Wim
    Plasencia-Rodriguez, Chamaida
    ARTHRITIS & RHEUMATOLOGY, 2022, 74 : 2548 - 2549
  • [44] SPANISH TRANSLATION AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE MSQUASH
    Benavent, D.
    Jochems, A.
    Pascual-Salcedo, D.
    Jochems, G.
    Plasencia, C.
    Ramiro, S.
    Arends, S.
    Spoorenberg, A.
    Balsa, A.
    Navarro-Compan, V.
    ANNALS OF THE RHEUMATIC DISEASES, 2022, 81 : 1840 - 1840
  • [45] TRANSLATION AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE CORS INTO SPANISH
    Benavent, D.
    Jochems, A.
    Pascual-Salcedo, D.
    Jochems, G.
    Plasencia, C.
    Ramiro, S.
    Van Lankveld, W.
    Balsa, A.
    Navarro-Compan, V.
    ANNALS OF THE RHEUMATIC DISEASES, 2022, 81 : 1841 - 1842
  • [46] Evaluating the Dimensionality and Reliability of the Thai Self-Care of Hypertension Inventory Version 2.0
    Suwanno, Jom
    Phonphet, Chennet
    Thiamwong, Ladda
    Mayurapak, Chidchanog
    Ninla-aesong, Putrada
    ASIAN NURSING RESEARCH, 2022, 16 (04) : 197 - 207
  • [47] The Turkish version of the self-care behaviors scale for rheumatoid arthritis patients: cross-cultural adaptation and psychometric evaluation
    Öznur Erbay Dallı
    Seda Pehlivan
    Salim Mısırcı
    Nilhan Toyer Şahin
    Yavuz Pehlivan
    BMC Health Services Research, 25 (1)
  • [48] Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Testing of the Brazilian Version of the Self-Care of Heart Failure Index Version 6.2
    Avila, Christiane Wahast
    Riegel, Barbara
    Pokorski, Simoni Chiarelli
    Camey, Suzi
    Jacoby Silveira, Luana Claudia
    Rabelo-Silva, Eneida Rejane
    NURSING RESEARCH AND PRACTICE, 2013, 2013
  • [49] Cross-Cultural Adaptation and Validation of a Disease Knowledge and Self-Care Questionnaire for a Brazilian Sample of Heart Failure Patients
    Rabelo, Eneida Rejane
    Mantovani, Vanessa Monteiro
    Aliti, Graziella Badin
    Domingues, Fernanda Bandeira
    REVISTA LATINO-AMERICANA DE ENFERMAGEM, 2011, 19 (02): : 277 - 284
  • [50] The Swedish Stroke Self-Efficacy Questionnaire: translation and cross-cultural adaptation
    Klockar, Erika
    Kylen, Maya
    McCarthy, Linnea
    von Koch, Lena
    Gustavsson, Catharina
    Jones, Fiona
    Elf, Marie
    JOURNAL OF PATIENT-REPORTED OUTCOMES, 2024, 8 (01)