Translation, Cultural Adaptation and Test-retest Reliability of the German Version of the Headache Disability Questionnaire

被引:0
|
作者
Ivanov, Dimo [1 ]
Ernst, Markus J. J. [1 ]
机构
[1] Zurcher Hsch Angew Wissensch, ZHAW Inst Physiotherapie, Katharina Sulzer Pl 9, CH-8400 Winterthur, Switzerland
关键词
headache; assessment; reliability; translation; adaptation; Headache Disability Questionnaire; MANUAL THERAPY; MIDAS;
D O I
10.1055/a-2001-5129
中图分类号
R49 [康复医学];
学科分类号
100215 ;
摘要
Introduction Headaches are causing high disability. Specific questionnaires should serve as measures for headache-related disability. In German-speaking countries, there is no ideal measurement to reliably measure the severity of disability due to headache within a reasonable recall time. The Headache Disability Questionnaire (HDQ) is an English measurement that fulfills the requirements for a reliable headache questionnaire. It has not yet been translated into German.Aim To translate the HDQ into German, to adapt it cross-culturally to the German-speaking population, and to investigate its test-retest reliability.Method In a 2-phase cross-sectional study design, the HDQ was first translated into German and adapted according to the international guidelines (HDQ-G). 12 adult German native speakers participated in cognitive interviews on the comprehensibility of a pre-final German version. Subsequently, adaptations were made and documented in agreement with the author of the English version and an expert committee. Test-retest reliability of the final HDQ-G was subsequently evaluated in a sample of 29 adult headache patients using intraclass-correlation-coefficients (ICC) and visualized by a Bland-Altman plot. Participants completed an online survey with the final version twice within a period of 2 to 14 days.Results All steps of the translation process were followed and the final German version of the HDQ was completed with few additions. The HDQ-G showed very good test-retest reliability with an ICC = 0.89 (95 % confidence interval (CI) of 0.77 to 0.95). The mean difference of both surveys was + 1.72 points, with 95 % of all values within + 10.77 and -7.33 points.Conclusion The original version of the HDQ was translated and adapted for use in the adult German-speaking population in the outpatient physical therapy setting. The HDQ-G showed very good test-retest reliability and acceptable agreement for the general headache population in physiotherapy settings. Further studies are needed to investigate other scientific criteria of the HDQ.
引用
收藏
页码:124 / 133
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [1] German translation, transcultural adaptation and test-retest reliability of the headache screening questionnaire
    Gubser, Ramon
    Speksnijder, Caroline M.
    van der Meer, Hedwig A.
    Ernst, Markus J.
    MUSCULOSKELETAL SCIENCE AND PRACTICE, 2025, 77
  • [2] The German version of the whiplash disability questionnaire (WDQ-G): preliminary results of the cross-cultural translation, validation and test-retest reliability
    Schuster, C.
    Ettlin, T.
    SWISS MEDICAL WEEKLY, 2009, 139 (7-8) : 8S - 8S
  • [3] Translation, cross-cultural adaptation and reliability of the German version of the migraine disability assessment (MIDAS) questionnaire
    Benz, Thomas
    Lehmann, Susanne
    Gantenbein, Andreas R.
    Sandor, Peter S.
    Stewart, Walter F.
    Elfering, Achim
    Aeschlimann, Andre G.
    Angst, Felix
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2018, 16
  • [4] Translation, cross-cultural adaptation and reliability of the German version of the migraine disability assessment (MIDAS) questionnaire
    Thomas Benz
    Susanne Lehmann
    Andreas R. Gantenbein
    Peter S. Sandor
    Walter F. Stewart
    Achim Elfering
    André G. Aeschlimann
    Felix Angst
    Health and Quality of Life Outcomes, 16
  • [5] Test-retest reliability, convergent validity and cross-cultural adaptation of Turkish version of the Hand10 questionnaire
    Tore, Nurten Gizem
    Tuna, Zeynep
    Mete, Oguzhan
    Gokkurt, Ahmet
    Seven, Baris
    Oskay, Deran
    JOURNAL OF ORTHOPAEDIC SCIENCE, 2022, 27 (02) : 380 - 383
  • [6] Validity and test-retest reliability of a disability questionnaire for essential tremor
    Louis, ED
    Barnes, LF
    Wendt, KJ
    Albert, SM
    Pullman, SL
    Yu, QP
    Schneier, FR
    MOVEMENT DISORDERS, 2000, 15 (03) : 516 - 523
  • [7] Danish version of the Patient-Rated Wrist/Hand Evaluation questionnaire: Translation, cross-cultural adaptation, test-retest reliability and construct validity
    Hansen, Alice Orts
    Knygsand-Roenhoej, Karin
    Ardenso, Kecia
    HAND THERAPY, 2019, 24 (01) : 22 - 30
  • [8] Test-Retest Reliability and Sensitivity to Change of the Migraine Disability Questionnaire and Interview
    Bloch, M.
    Young, W.
    HEADACHE, 2016, 56 : 41 - 42
  • [9] Cross-cultural adaptation, internal consistency, test-retest reliability and feasibility of the German version of the evidence-based practice inventory
    Braun, Tobias
    Ehrenbrusthoff, Katja
    Bahns, Carolin
    Happe, Lisa
    Kopkow, Christian
    BMC HEALTH SERVICES RESEARCH, 2019, 19 (1)
  • [10] Test-retest reliability of the suicide opinion questionnaire
    Domino, G
    PSYCHOLOGICAL REPORTS, 1996, 78 (03) : 1009 - 1010