Translation, cross-cultural adaptation, reliability, and construct validity of the Brazilian Portuguese version of the Basic Psychological Needs in Exercise Scale

被引:0
|
作者
Karloh, Manuela [1 ,2 ,6 ]
Gavenda, Simone G. [1 ,2 ]
Araujo, Juliana [1 ,3 ]
Alexandre, Hellen F. [1 ,2 ]
Silva, Isabela J. C. S. [1 ,2 ]
Gulart, Aline A. [1 ,3 ]
Munari, Anelise B. [1 ,3 ]
Vlachopoulos, Symeon P. [4 ]
Matias, Thiago S. [5 ]
Mayer, Anamaria F. [1 ,2 ,3 ]
机构
[1] Univ Estado St Catarina, Nucl Assistencia, Ensino & Pesquisa Reabilitacao Pulm, Florianopolis, SC, Brazil
[2] Univ Estado St Catarina, Programa Pos Grad & Fisioterapia, Florianopolis, SC, Brazil
[3] Univ Estado St Catarina, Ctr Ciencias Sa ude & Esporte, Programa Pos Grad Ciencias Movimento Humano, Florianopolis, SC, Brazil
[4] Aristotle Univ Thessaloniki, Dept Phys Educ & Sport Sci Serres, Salon, Greece
[5] Univ Fed Santa Catarina, Programa Pos Grad Educ Fis, Florianopolis, SC, Brazil
[6] Univ Estado St Catarina, Programa Pos Grad & Fisioterapia, 358 Pascoal Simone St, BR-88080350 Florianopolis, SC, Brazil
关键词
Motivation; patient-reported outcome measures; lung diseases; interstitial; outcome assessment; healthcare; SELF-DETERMINATION; VALIDATION; QUALITY;
D O I
10.1177/14799731231183445
中图分类号
R56 [呼吸系及胸部疾病];
学科分类号
摘要
This study aims to translate, culturally adapt, and test the reliability and construct validity of the Brazilian Portuguese version of the Basic Psychological Needs in Exercise Scale (BPNES) for patients with Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD) and Interstitial Lung Disease (ILD). Pulmonary function, dyspnea, quality of life, anxiety and depression symptoms, and functional status were assessed, and two raters independently applied the BPNES. BPNES scores were compared between raters' applications to assess reliability, internal consistency, and agreement. Confirmatory Factor Analysis was used to assess the factor structure of the BPNES model.Results: 59 patients were included (61% with COPD and 39% with ILD). BPNES factor scores were not significantly different between raters' assessments (p > 0.05). The internal consistency was 0.70 for autonomy, 0.76 for competence, and 0.80 for relatedness. Inter-rater and test-retest reliability were good to very good for autonomy (ICC = 0.78, 95%CI 0.62-0.87; ICC = 0.75, 95%CI 0.57-0.86, respectively), competence (ICC = 0.81, 95%CI 0.68-0.89; ICC = 0.65, 95%CI 0.43-0.80, respectively), and relatedness (ICC = 0.79, 95%CI 0.65-0.88; ICC = 0.70, 95%CI 0.50-0.83, respectively). Significant correlations were observed between BPNES factors and quality of life, anxiety, depression, and functional status. In conclusion, this study confirmed the reliability and construct validity of the Brazilian Portuguese version of the BPNES in patients with COPD and ILD.
引用
收藏
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [1] Translation, cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Brazilian Portuguese version of Activity Scale for Kids questionnaire
    de Oliveira, Vanessa Goncalves Coutinho
    Balau, Laura Cardoso
    Arrebola, Lucas Simoes
    Young, Nancy Lynn
    Yi, Liu Chiao
    [J]. CHILD CARE HEALTH AND DEVELOPMENT, 2023, 49 (04) : 725 - 731
  • [2] THE BASIC PSYCHOLOGICAL NEEDS IN EXERCISE SCALE: TRANSLATION AND EVIDENCE FOR CROSS-CULTURAL VALIDITY
    Vlachopoulos, Symeon P.
    Ntoumanis, Nikos
    Smith, Alison L.
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF SPORT AND EXERCISE PSYCHOLOGY, 2010, 8 (04) : 394 - 412
  • [3] Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Brazilian Portuguese version of the 'Fit to Dance?' survey
    Panosso, Isabela
    Picon, Andreja
    Figueiredo, Valeria
    Gomes, Vitoria
    Sanchez, Erin
    Wyon, Matthew
    Haas, Aline Nogueira
    Bittar, Adriano
    [J]. JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES, 2024, 39 : 594 - 597
  • [4] Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian Portuguese version of the Emotional Memory Scale
    Fijtman, Adam
    Czepielewski, Leticia Sanguinetti
    Mercio Loredo Souza, Ana Claudia
    Felder, Paul
    Kauer-Sant'Anna, Marcia
    Bucker, Joana
    [J]. TRENDS IN PSYCHIATRY AND PSYCHOTHERAPY, 2018, 40 (01) : 61 - 65
  • [5] Brazilian Portuguese version of the Headache Disability Inventory: Cross-cultural adaptation, validity, and reliability
    Pradela, Juliana
    Bevilaqua-Grossi, Debora
    Cristina Chaves, Thais
    Dach, Fabiola
    Ferreira Carvalho, Gabriela
    [J]. CEPHALALGIA, 2021, 41 (02) : 156 - 165
  • [6] Development of a Brazilian Portuguese version of the oswestry disability index - Cross-cultural adaptation, reliability, and validity
    Vigatto, Ricardo
    Costa Alexandre, Neusa Maria
    Correa Filho, Heleno Rodrigues
    [J]. SPINE, 2007, 32 (04) : 481 - 486
  • [7] Cross-Cultural Adaptation, Reliability, and Validity of a Brazilian of Short Version of the Posttraumatic Diagnostic Scale
    de Faria Cardoso, Claudia
    Ohe, Natalia Tiemi
    Taba, Vera Lucia
    Paiva, Tamyres Tomaz
    Baltatu, Ovidiu Constantin
    Campos, Luciana Aparecida
    [J]. FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2021, 12
  • [8] Development of the Brazilian Portuguese version of the "Grading scale for idiopathic normal pressure hydrocephalus": cross-cultural adaptation, reliability and validity
    Romao Lopes, Maria Izabel
    Tornai, Juliana Benevenuto
    de Miranda Jeng, Fernanda Letkaske
    Lopes, Bianca di Virgilio
    da Silva Mendes, Gabriel Andre
    de Oliveira, Matheus Fernandes
    Gomes Pinto, Fernando Campos
    [J]. ARQUIVOS DE NEURO-PSIQUIATRIA, 2018, 76 (10) : 692 - 696
  • [9] Validity and Reliability of the Chinese Translation of Basic Psychological Needs in Exercise Scale
    Liu, Jing Dong
    Chung, Pak Kwong
    Duan, Yanping
    [J]. EUROPEAN JOURNAL OF PSYCHOLOGICAL ASSESSMENT, 2013, 29 (01) : 51 - 57
  • [10] A Cross-Cultural Adaptation and Content Validity of COMFORTneo Scale into Brazilian Portuguese
    Menegol, Natalia Alves
    Ribeiro, Simone Nascimento Santos
    de Paula, Ana Claudia
    Montemezzo, Dayane
    Sanada, Luciana Sayuri
    [J]. JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2022, 64 (06) : E323 - E330