Translation and Validation of the Spanish Version of the Banff Patellofemoral Instability Instrument 2.0

被引:0
|
作者
Martinez-Cano, Juan Pablo [1 ,2 ]
Iversen, Maura D. [1 ,3 ,4 ,5 ,6 ]
Gallego, Alejandro [1 ]
Gallon, Luis Alfonso [1 ,2 ]
Askenberger, Marie [1 ,3 ]
von Heideken, Johan [1 ,3 ]
机构
[1] Fdn Valle Lili, Dept Ortopedia, Cali, Colombia
[2] Univ ICESI, Cali, Colombia
[3] Karolinska Inst, Dept Womens & Childrens Hlth, S-17177 Stockholm, Sweden
[4] Johnson & Wales Univ, Coll Hlth & Wellness, Providence, RI USA
[5] Harvard Med Sch, Brigham & Womens Hosp, Div Rheumatol Immunol & Immun, Sect Clin Sci, Boston, MA USA
[6] Harvard Med Sch, Dept Med, Boston, MA USA
关键词
child; adolescent; patellofemoral instability; patellar dislocation; patient-reported outcome measure; translation; validation; TRAUMATIC PATELLAR DISLOCATION; CORRELATION-COEFFICIENTS; CHILDREN; RELIABILITY; OSTEOARTHRITIS; VALIDITY; SCORE; ADOLESCENTS; ADAPTATION; SURGERY;
D O I
10.1177/23259671241298306
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
Background: The Banff Patellofemoral Instability Instrument (BPII) 2.0 is a patient-reported outcome measure (PROM) tailored specifically for patellofemoral instability. The BPII 2.0 was developed in English and has been validated for adolescents and translated into several languages, but not into Spanish.Purpose/Hypothesis: This investigation involved translating the BPII 2.0 into Spanish and evaluating and validating its psychometric properties. It was hypothesized that there would be a moderate correlation between the Spanish BPII 2.0 and the Spanish version of the Kujala score.Study Design: Cohort study (diagnosis); Level of evidence, 3.Methods: The BPII 2.0 underwent forward and backward translations into Colombian Spanish according to the Consensus-Based Standards for the Selection of Health Measurement Instrument guidelines. Colombian patients aged 9 to 18 years who experienced knee symptoms after a primary or recurrent patellar dislocation were recruited from a hospital-based orthopaedic clinic. Participants completed the Spanish BPII 2.0 and the Kujala score during their initial visit (t0) and the Spanish BPII 2.0 again 1 week later (t1). Internal consistency and test-retest reliability were assessed using the intraclass correlation coefficient (ICC). Concurrent validity of the Spanish BPII 2.0 with the Kujala score was explored through Pearson correlation analysis.Results: A total of 46 participants (31 [67%] female; mean age, 15.1 +/- 2.0 years) were included. The mean time since first patellofemoral dislocation was 22 +/- 28 months. Of the 4 participants who received operative treatment for patellar instability, the mean time since surgery was 12 months (range, 7-18 months). All patients completed the BPII 2.0 at t0 and at t1, a mean of 7 days later (range, 6-7 days), and 45 (98%) participants completed the Kujala score at t0. Five Spanish BPII 2.0 items exhibited floor or ceiling effects, however no subscales demonstrated these effects. Th Spanish BPII 2.0 demonstrated excellent internal consistency at both t0 (ICC, 0.94; 95% CI, 0.92-0.96) and t1 (ICC, 0.96; 95% CI, 0.93-0.97), along with excellent test-retest reliability (ICC, 0.98; 95% CI, 0.97-0.99). Concurrent validity of the Spanish BPII 2.0 with the Spanish Kujala score was good to strong (r = 0.74; 95% CI, 0.57-0.85).Conclusion: The Spanish BPII 2.0 had excellent internal consistency and test-retest reliability, suggesting this PROM is a reliable and valid questionnaire.
引用
收藏
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [31] Validation of the Spanish version of the eating disorders quality of life instrument (EDQOL)
    Marcos, Yolanda Quiles
    Macia, Alvaro Ruiz
    Lopez, Javier Manchon
    Zarceno, Eva Maria Leon
    Sebastian, Maria Jose Quiles
    Sanchis, Maria Roncero
    Alustiza, Maite Espana
    Saiz, Pilar Arribas
    JOURNAL OF EATING DISORDERS, 2023, 11 (01)
  • [32] Validation of a Spanish version of the airways questionnaire 20: a short and simple instrument
    Marina Blanco-Aparicio
    Maria Isabel Vázquez
    Esther Romero-Frais
    Gloria Seoane
    Hector Verea-Hernando
    Quality of Life Research, 2010, 19 : 1235 - 1240
  • [33] Translation and validation of a Hebrew version of the Western Ontario Shoulder Instability index
    Uri Gottlieb
    Shmuel Springer
    Journal of Orthopaedic Surgery and Research, 14
  • [34] Translation and validation of a Hebrew version of the Western Ontario Shoulder Instability index
    Gottlieb, Uri
    Springer, Shmuel
    JOURNAL OF ORTHOPAEDIC SURGERY AND RESEARCH, 2019, 14 (1)
  • [35] Cultural Adaptation, Content Validation, and Reliability of the SACS 2.0 Instrument for Colombian Spanish
    Torres, Yesly Johana Rincon
    Gamboa, Sandra Guerrero
    Moreno-Ramos, Mily Constanza
    ADVANCES IN SKIN & WOUND CARE, 2023, 36 (04) : 219 - 223
  • [36] Translation and Validation of the Spanish Version of the Spiritual Care Competence Questionnaire (SCCQ)
    Tania Pastrana
    Eckhard Frick
    Alicia Krikorian
    Leticia Ascencio
    Florencia Galeazzi
    Arndt Büssing
    Journal of Religion and Health, 2021, 60 : 3621 - 3639
  • [37] Cultural adaptation, translation and validation of the Spanish version Debriefing Experience Scale
    Farres-Tarafa, Mariona
    Bande Julian, David
    Lorenzo-Seva, Urbano
    Hurtado-Pardos, Barbara
    Raurell-Torreda, Marta
    Casas, Irma
    Carballedo-Pulido, Jaime
    Roldan-Merino, Juan
    PLOS ONE, 2022, 17 (05):
  • [38] Translation and Validation of the Spanish Version of the Spiritual Care Competence Questionnaire (SCCQ)
    Pastrana, Tania
    Frick, Eckhard
    Krikorian, Alicia
    Ascencio, Leticia
    Galeazzi, Florencia
    Buessing, Arndt
    JOURNAL OF RELIGION & HEALTH, 2021, 60 (05): : 3621 - 3639
  • [39] Translation and Validation of Hindi Version of Adolescent Peer Relation Instrument for Bullying Victimization
    Choudhary, Priyanka
    Mital, Amit Kumar
    Gupta, Rajat
    Suri, Neha
    Jain, R. B.
    Sethi, Sujata
    Baral, Sudhansu Sekhar
    INDIAN PEDIATRICS, 2024, 61 (06) : 545 - 550
  • [40] Translation, validation, and diagnostic accuracy of the Arabic version of the Michigan neuropathy screening instrument
    Abuzinadah, Ahmad R.
    Alkully, Hussien S.
    Alanazy, Mohammed H.
    Alrawaili, Moafaq S.
    Milyani, Haneen A.
    AlAmri, Bashayr
    AlShareef, Aysha A.
    Bamaga, Ahmed K.
    MEDICINE, 2021, 100 (44)