Cross-cultural adaptation and validation of the 2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire for Arabic-speaking people living with HIV

被引:0
|
作者
Sultan, Eman Anwar [1 ]
Elweshahi, Heba Mahmoud [1 ]
Mohamed, Fatma Tharwat [2 ]
Ashry, Mona [1 ,3 ]
机构
[1] Alexandria Univ, Fac Med, Community Med Dept, Alexandria, Egypt
[2] Gastroenterol & Fever Hosp, Alexandria Hepatol, Alexandria, Egypt
[3] Arab Acad Sci Technol & Maritime Transport, Coll Med, Alamein, Egypt
来源
JOURNAL OF THE EGYPTIAN PUBLIC HEALTH ASSOCIATION | 2024年 / 99卷 / 01期
关键词
People living with HIV (PLWH); HIV; Needs assessment; Arabic translation; Questionnaire; Cognitive interview; Egypt;
D O I
10.1186/s42506-024-00171-x
中图分类号
R1 [预防医学、卫生学];
学科分类号
1004 ; 120402 ;
摘要
BackgroundDespite the global decline in HIV infections and mortality worldwide, the HIV epidemic is still growing in the MENA region. In the region, People Living with HIV (PLWH) are facing many challenges related to cultural values, norms, and provided services which create significant obstacles to HIV prevention and control efforts. This study aimed to translate, culturally adapt, and validate the "2021 Louisiana Needs Assessment Questionnaire" for use among Egyptians and Arabic-speaking population.MethodsArabic translation and cultural adaptation of the questionnaire passed through five stages. The questionnaire was translated forward and backward then an expert committee reviewed the translated version. Another expert committee reviewed the developed version after modification to assess the content validity using the Content Validity Index (CVI). The last step included a cognitive interview of a convenient sample of 50 adult PLWH in five consecutive rounds to assess subjects' understanding of questions and response items and their meanings.ResultsModifications were carried out all through the translation and adaptation process of the questionnaire including used words, nomenclature of services, adding or omitting response items, and ordering of questions and response items. The synthesized Arabic-adapted questionnaire has adequate content validity and all questions are clearly understood by the studied subjects. The calculated Content Validity Index of all questionnaire items ranged from 0.82 to 1.ConclusionThe developed culturally adapted questionnaire has adequate content validity/semantic appropriateness. It can be used to assess the needs of PLWH in the MENA region with minor adaptations to fit each country. It can also be used to follow the outcome and impact of implemented programs and services. Further research is recommended to assess its psychometric properties.
引用
收藏
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [21] CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE INSTRUMENT "FAMILY NEEDS QUESTIONNAIRE"
    Hora, Edilene Curvelo
    Cardoso de Sousa, Regina Marcia
    REVISTA LATINO-AMERICANA DE ENFERMAGEM, 2009, 17 (04): : 541 - 547
  • [22] Cross-cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Rapid Assessment Of Physical Activity
    Alqahtani, Bader A.
    Alenazi, Aqeel M.
    MEDICINE AND SCIENCE IN SPORTS AND EXERCISE, 2019, 51 (06): : 368 - 368
  • [23] TRANSLATION AND CULTURAL ADAPTATION OF THE SF-6D QUESTIONNAIRE FOR USE IN ARABIC-SPEAKING COUNTRIES
    Dawoud, D. M.
    Soliman, A. M.
    Alhyas, L.
    Amin, M. E. K.
    Hussein, M.
    Mohamed, O.
    VALUE IN HEALTH, 2013, 16 (07) : A606 - A606
  • [24] Cross-cultural adaptation of the Minnesota living with heart failure questionnaire for German-speaking patients
    Quittan, M
    Wiesinger, GF
    Crevenna, R
    Nuhr, MJ
    Posch, M
    Hülsmann, M
    Müller, D
    Pacher, R
    Fialka-Moser, V
    JOURNAL OF REHABILITATION MEDICINE, 2001, 33 (04) : 182 - 186
  • [25] Italian version of ASES questionnaire for shoulder assessment: Cross-cultural adaptation and validation
    Padua R.
    Padua L.
    Ceccarelli E.
    Bondi R.
    Alviti F.
    Castagna A.
    MUSCULOSKELETAL SURGERY, 2010, 94 (Suppl 1) : S85 - S90
  • [26] Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish-speaking patients
    Keller, Andres
    Wagner, Pablo
    Izquierdo, Guillermo
    Cabrolier, Jorge
    Caicedo, Nathaly
    Wagner, Emilio
    Maffulli, Nicola
    JOURNAL OF ORTHOPAEDIC SURGERY AND RESEARCH, 2018, 13
  • [27] Cross-cultural adaptation and validation of an ankle instability questionnaire for use in Chinese-speaking population
    Yumeng Li
    Li Guan
    Jupil Ko
    Shuqi Zhang
    Cathleen N.Brown
    Kathy J.Simpson
    Journal of Sport and Health Science, 2019, 8 (06) : 555 - 560
  • [28] Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish-speaking patients
    Andres Keller
    Pablo Wagner
    Guillermo Izquierdo
    Jorge Cabrolier
    Nathaly Caicedo
    Emilio Wagner
    Nicola Maffulli
    Journal of Orthopaedic Surgery and Research, 13
  • [29] Cross-cultural adaptation and validation of an ankle instability questionnaire for use in Chinese-speaking population
    Li, Yumeng
    Guan, Li
    Ko, Jupil
    Zhang, Shuqi
    Brown, Cathleen N.
    Simpson, Kathy J.
    JOURNAL OF SPORT AND HEALTH SCIENCE, 2019, 8 (06) : 555 - 560
  • [30] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Portuguese Version of the Living with Asthma Questionnaire (LWAQ) (MT)
    Goncalves, Rui S.
    Cavalheiro, Luas M.
    Gil, Joao N.
    Rodrigues, Abel L.
    Coutinho, Antonio P.
    Henriques, Goncalo A.
    Ferreira, Pedro L.
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2012, 20 : 57 - 57