Anxiety Inventory for Respiratory Disease: Cross-Cultural Adaptation and Semantic Validity of the Brazilian Version for Individuals with Chronic Obstructive Pulmonary Disease

被引:0
|
作者
Vieira, Danielle Soares Rocha [1 ]
Moro, Cintia Vieira Del [1 ]
Pscheidt, Sabrina Leal [1 ]
Junkes-Cunha, Maira [2 ]
Judice, Marcio Mesquita [3 ]
Arcencio, Livia [1 ]
Yohannes, Abebaw Mengistu [4 ,5 ]
机构
[1] Univ Fed Santa Catarina, Dept Hlth Sci, Campus Ararangua, Ararangua, SC, Brazil
[2] Univ Fed Pelotas, Dept Gymnast & Hlth, Pelotas, RS, Brazil
[3] Governador Celso Ramos Hosp, Pulmonol Dept, Florianopolis, SC, Brazil
[4] Univ Alabama Birmingham, Dept Phys Therapy, Birmingham, AL USA
[5] Univ Alabama Birmingham, Div Pulm Allergy & Crit Care Med, Dept Med, Birmingham, AL USA
关键词
COPD; AIR scale; surveys and questionnaires; Anxiety; COPD; DEPRESSION; VALIDATION; INSTRUMENTS; PREVALENCE; GUIDELINES; MANAGEMENT; IMPACT;
D O I
10.2147/JMDH.S464961
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Background: Most instruments available to screen for anxiety in people with chronic obstructive pulmonary disease (COPD) are not disease specific. Therefore, the Anxiety Inventory for Respiratory Disease (AIR) was developed to measure anxiety for this patient group; however, it requires cross-cultural adaptation for use in non-English speaking countries. Purpose: To carry out cross-cultural adaptation of the AIR scale for Brazilian patients with COPD and to analyze its semantic validity. Patients and Methods: This methodological study followed six stages: 1) Initial translation by two independent translators fluent in English; 2) Synthesis of translations; 3) Back translation by two English first language translators; 4) Expert committee review (eight healthcare professionals, a methodologist, the translators, and back-translators); 5) Pre-final version evaluation with 30 patients with COPD through a cognitive interview; and 6) Submission of documents. Semantic validity was analyzed by agreement rate and content validity index (CVI) for the committee equivalence assessments. Results: 1) Initial translation: the two translated versions presented eight divergences; 2) Synthesis of translations: the differences were discussed to reach consensus; 3) Back-translation: there were no important inconsistencies; 4) Expert Committee: the experts proposed eight and the instrument developer proposed three changes, which were analyzed and voted on, resulting in the pre-final version; 5) Evaluation of the pre-final version: data collection allowed for other changes and the formulation of instructions by applying the adapted instrument in an interview format. Patients rated the questions as clear or very clear; 6) The expert committee and the developer approved the final documents. The agreement rate and CVI were >= 0.80 for all items of the scale final version. Conclusion: The process of cross-cultural adaptation followed all necessary stages and the semantic validity results were adequate, providing the Brazilian version of the AIR to assess anxiety symptoms in patients with COPD.
引用
收藏
页码:3283 / 3293
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [31] Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Turkish version of the Chronic Venous Disease Quality of Life Questionnaire (CIVIQ-20)
    Ozdemir, Ozlem Cinar
    Tonga, Eda
    Tekindal, Agah
    Bakar, Yesim
    SPRINGERPLUS, 2016, 5
  • [32] Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability
    de Paula, Jonas J.
    Costa, Danielle S.
    de Miranda, Debora M.
    Romano-Silva, Marco A.
    REVISTA BRASILEIRA DE PSIQUIATRIA, 2018, 40 (03) : 312 - 315
  • [33] Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Brazilian Portuguese version of the 'Fit to Dance?' survey
    Panosso, Isabela
    Picon, Andreja
    Figueiredo, Valeria
    Gomes, Vitoria
    Sanchez, Erin
    Wyon, Matthew
    Haas, Aline Nogueira
    Bittar, Adriano
    JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES, 2024, 39 : 594 - 597
  • [34] Reliability, Validity, Modification and Expansion of the Chinese Version of the Disease-Specific Anxiety Questionnaire for Chronic Obstructive Pulmonary Disease
    Miao, Xiaolang
    Han, Yanxia
    Wu, Zhenyun
    Jin, Xiaoliang
    Niu, Mei'e
    Zhao, Qian
    Lu, Xiangmin
    INTERNATIONAL JOURNAL OF CHRONIC OBSTRUCTIVE PULMONARY DISEASE, 2024, 19 : 1047 - 1060
  • [35] Cross-cultural adaptation and validity of the Spanish central sensitization inventory
    Ignacio Cuesta-Vargas, Antonio
    Roldan-Jimenez, Cristina
    Neblett, Randy
    Gatchel, Robert J.
    SPRINGERPLUS, 2016, 5
  • [36] Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Turkish version of the SymptoMScreen
    Ozkeskin, Mehmet
    Ozden, Fatih
    Bakirhan, Serkan
    Yuceyar, Nur
    MULTIPLE SCLEROSIS AND RELATED DISORDERS, 2021, 50
  • [37] Evaluation and Recommendations for the Brazilian Version of safeMedicate: A Cross-Cultural Adaptation
    Dutra, Samia Valeria Ozorio
    Chee, Vanessa
    Weeks, Keith
    Pontin, David
    Clochesy, John M.
    EDUCATION SCIENCES, 2023, 13 (03):
  • [38] Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Italian version of the craniofacial pain and disability inventory in patients with chronic temporomandibular joint disorders
    Monticone, Marco
    Rocca, Barbara
    Abelli, Paola
    Tecco, Simona
    Geri, Tommaso
    Gherlone, Enrico Felice
    Luzzi, Deborah
    Testa, Marco
    BMC ORAL HEALTH, 2019, 19 (01)
  • [39] Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Italian version of the craniofacial pain and disability inventory in patients with chronic temporomandibular joint disorders
    Marco Monticone
    Barbara Rocca
    Paola Abelli
    Simona Tecco
    Tommaso Geri
    Enrico Felice Gherlone
    Deborah Luzzi
    Marco Testa
    BMC Oral Health, 19
  • [40] Adaptation and validation of the Chinese version of Dyspnoea-12 scale in individuals with chronic obstructive pulmonary disease
    Choi, Tiffany Ching Man
    Chan, Lloyd Long Yu
    Tsang, Hin Cheung
    Vong, Yee Ping
    Cheng, Yui Kwan
    To, Yuk Ling
    Choo, Kah Lin
    Yorke, Janelle
    CLINICAL RESPIRATORY JOURNAL, 2021, 15 (10): : 1081 - 1087