共 50 条
- [1] On Howard Goldblatt's Translation of Red Sorghum in Light of the Feminist Translation Theory PROCEEDINGS OF 2017 INTERNATIONAL SYMPOSIUM - FEMALE SURVIVAL AND DEVELOPMENT, 2017, : 85 - 89
- [4] On the translator's voice from the paratextual perspective-exemplified by Goldblatt's English translation of Red Sorghum and Massage FORUM-REVUE INTERNATIONALE D INTERPRETATION ET DE TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF INTERPRETATION AND TRANSLATION, 2021, 19 (01): : 65 - 82
- [6] A corpus-based study on imagery and symbolism in Goldblatt's translation of Red Sorghum BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, 2019, 65 (03): : 399 - 423
- [7] A Corpus Approach to Translator Style: Case Study of Goldblatt's and Shi Xiaojing's Translation of Luotuo Xiangzi PROCEEDINGS OF THE SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON GLOBALIZATION: CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS, VOL. II, 2017, : 104 - 110
- [8] Studies on Howard Goldblatt's Translation Works with the Application of Adaptation and Selection in Translation PROCEEDINGS OF THE 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON ECONOMICS AND MANAGEMENT, EDUCATION, HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES (EMEHSS 2018), 2018, 151 : 375 - 379
- [9] The Comparison of 'Rewriting' of Howard Goldblatt & Andre Lefevere's Translation Thoughts PROCEEDINGS OF THE 2016 INTERNATIONAL CONFERENCE ON ADVANCES IN MANAGEMENT, ARTS AND HUMANITIES SCIENCE (AMAHS 2016), 2016, 63 : 1 - 5
- [10] An Analysis of Translation Studies under "The Belt and Road Initiatives" - A Case Study of Howard Goldblatt's Translating of Mo Yan's Works PROCEEDINGS OF CHINA'S FIRST INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON ETHNIC LANGUAGES AND CULTURE UNDER 'THE BELT AND ROAD INITIATIVES', 2016, : 101 - 106