TWO TRANSLATION STEPS: ABOUT THE TRANSLATION OF MIDDLE DUTCH TEXTS INTO MODERN POLISH

被引:0
|
作者
Dowlaszewicz, Malgorzata [1 ]
Jongen, Ludo [2 ,3 ]
机构
[1] Vakgrp Nederlandse Filol, Wroclaw, Poland
[2] Leiden Univ, Middelnederlandse Letterkunde, Leiden, Netherlands
[3] Johannes Paulus II Katholieke Univ Lublin, Nederlandse Letterkunde, Lublin, Poland
来源
ROCZNIKI HUMANISTYCZNE | 2018年 / 66卷 / 05期
关键词
translating medieval texts; interlingual rendition; translation strategies;
D O I
10.18290/rh.2018.66.5s-16
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
This article outlines the strategies for the translation of Middle Dutch texts into Polish. Some chosen features typical for the medieval literature are analysed with regard to modern Dutch and (possible) Polish translations. Erotic elements, metaphors and the necessity of additional explanations or simplifications are shown based on some examples of the already published texts and other possible translations.
引用
收藏
页码:199 / 209
页数:11
相关论文
共 50 条