'Human Rights' across time and space: a cross-linguistic analysis of performatives in English and Italian

被引:3
|
作者
Felici, Annarita [1 ]
机构
[1] Univ Cologne, Cologne, Germany
关键词
international treaty; multilingual translation; legal drafting;
D O I
10.1111/ijal.12022
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
International treaties are usually drafted in one negotiated lingua franca and then translated into the other authentic languages. The quality of these translations must be uncontroversial because once authenticated, they become original versions with equivalent legal effect. This paper investigates semanticpragmatic aspects of performatives in the UN Declaration of Human Rights (UN 1948) and in the more recent EU Charter of Fundamental Rights (EU 2000), in English and Italian. Considering the 50 years elapsing between the publications of the two treaties, the analysis aims at ascertain translational equivalence and equivalent legal effects when rendering similar and in some cases, almost repetitive provisions. The comparison will ideally contribute to reflect on the implications of multilingual translation in the current global environment with special regard to legal instruments.
引用
收藏
页码:31 / 43
页数:13
相关论文
共 50 条
  • [31] Discourse functions of antonymy: A cross-linguistic investigation of Swedish and English
    Murphy, M. Lynne
    Paradis, Carita
    Willners, Caroline
    Jones, Steven
    JOURNAL OF PRAGMATICS, 2009, 41 (11) : 2159 - 2184
  • [32] Cross-linguistic similarity norms for Japanese–English translation equivalents
    David Allen
    Kathy Conklin
    Behavior Research Methods, 2014, 46 : 540 - 563
  • [33] A cross-linguistic comparison of category and letter fluency: Mandarin and English
    Eng, Nancy
    Vonk, Jet M. J.
    Salzberger, Melissa
    Yoo, Nakyung
    QUARTERLY JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY, 2019, 72 (03): : 651 - 660
  • [34] A cross-linguistic comparison of generic noun phrases in English and Mandarin
    Gelman, SA
    Tardif, T
    COGNITION, 1998, 66 (03) : 215 - 248
  • [35] Cross-linguistic transfer of morphological awareness between Chinese and English
    Ke, Sihui
    Xiao, Feng
    LANGUAGE AWARENESS, 2015, 24 (04) : 355 - 380
  • [36] Speech Acts and Clause Types: English in a Cross-Linguistic Context
    Su, Hang
    DISCOURSE STUDIES, 2019, 21 (03) : 362 - 364
  • [38] A Cross-Linguistic Investigation of English Language Learners' Reading Comprehension in English and Spanish
    Nakamoto, Jonathan
    Lindsey, Kim A.
    Manis, Franklin R.
    SCIENTIFIC STUDIES OF READING, 2008, 12 (04) : 351 - 371
  • [39] CROSS-LINGUISTIC INFLUENCE IN INTONATION - FRENCH JAPANESE AND FRENCH ENGLISH
    LEPETIT, D
    LANGUAGE LEARNING, 1989, 39 (03) : 397 - 413
  • [40] UKRAINIAN AND ENGLISH VERBS: BILATERAL CONTRASTIVE CROSS-LINGUISTIC PERSPECTIVE
    Ivanytska, Natalia
    Ivanytska, Nina
    ADVANCED EDUCATION, 2018, (09) : 213 - 218