Corpora and Students' Autonomy in Scientific and Technical Translation training

被引:0
|
作者
Ines Lopez-Rodriguez, Clara [1 ]
Isabel Tercedor-Sanchez, Maria [1 ]
机构
[1] Univ Granada, Fac Translat & Interpreting, Dept Translat & Interpreting, Sci & Tech Translat, Granada, Spain
来源
JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION | 2008年 / 09期
关键词
Scientific and technical translation; teaching methodology; learner's corpus; corpus annotation; concordances; self-assessment; electronic tools;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The use of corpora in the translation classroom has been explored by several researchers (Bowker 1998, 2000; Faber et al 2001; Zanettin, Bernardini & Stewart 2003). The aims of this paper are to explore the applications of corpora in the teaching of scientific and technical translation at university level, and to design activities that increase learner autonomy while developing translation strategies and evaluation skills. These activities include the analysis of three types of corpora (DIY corpora, learner corpora, and a quality corpus), the introduction of tags for didactic purposes, and the generation of lemmatised wordlists and concordances. We also explore how corpora contribute to the acquisition of knowledge of the subject field and its conventions, and to the production of adequate texts in the target language.
引用
收藏
页码:2 / 19
页数:18
相关论文
共 50 条
  • [1] USING CORPORA IN SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION TRAINING: RESOURCES TO IDENTIFY CONVENTIONALITY AND PROMOTE CREATIVITY
    Lopez Rodriguez, Clara Ines
    CADERNOS DE TRADUCAO, 2016, 36 (01): : 88 - 120
  • [2] Training in the application of translation strategies for undergraduate scientific translation students
    González Davies, M
    Scott-Tennent, C
    Rodríguez Torras, F
    META, 2001, 46 (04) : 737 - 744
  • [3] Scientific and technical translation training of non-linguistic university students in electronic learning environment
    Shirokolobova, A. G.
    Gubanova, I., V
    YAZYK I KULTURA-LANGUAGE AND CULTURE, 2019, (46): : 318 - 330
  • [4] Scientific and Technical Translation Training of Non-Linguistic University Students in E-Learning Environment
    Gubanova, Inna
    Shirokolobova, Anastasia
    X INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE INNOVATIONS IN MECHANICAL ENGINEERING (ISPCIME-2019), 2019, 297
  • [5] THE IMPACT OF TRANSDISCIPLINARITY ON SIGHT TRANSLATION TRAINING IN SCIENTIFIC AND TECHNICAL DOMAINS
    Saienko, Natalia
    Simkova, Iryna
    ADVANCED EDUCATION, 2019, (11) : 46 - 54
  • [6] Peculiarities of teaching translation of scientific and technical papers to engineering students
    Matukihn, Dmitry L.
    Kachalov, Nikolay A.
    Fedorenko, Roman M.
    THERMOPHYSICAL BASIS OF ENERGY TECHNOLOGIES (TBET-2016), 2016, 92
  • [7] SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION
    MACKAY, AL
    NATURE, 1958, 181 (4615) : 1044 - 1044
  • [8] Scientific and Technical Translation
    Lehrner-Mayer, Karina
    TECHNICAL COMMUNICATION, 2017, 64 (01) : 74 - 75
  • [9] Scientific and Technical Translation
    Xu, Mingwu
    Wang, Yanmeng
    TERMINOLOGY, 2016, 22 (02): : 250 - 255
  • [10] Scientific and technical translation
    Song, Hua
    Interpreter and Translator Trainer, 2016, 10 (03): : 372 - 374