共 50 条
- [31] Reasons for the increasing use of Machine translation followed by post-editing TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, 2012, (10): : 150 - 156
- [33] Translation Revision and Post-editing: Industry Practices and Cognitive Processes JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2022, (38): : 370 - 374
- [34] Translating without in-domain corpus: Machine translation post-editing with online learning techniques COMPUTER SPEECH AND LANGUAGE, 2015, 32 (01): : 109 - 134
- [35] The raw machine translation to the professional advanced post-editing: the case of financial translation REVUE FRANCAISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE, 2016, 21 (01): : 67 - 90
- [36] Translation Quality and Error Recognition in Professional Neural Machine Translation Post-Editing INFORMATICS-BASEL, 2019, 6 (03):
- [37] IntelliCAT: Intelligent Machine Translation Post-Editing with Quality Estimation and Translation Suggestion ACL-IJCNLP 2021: THE JOINT CONFERENCE OF THE 59TH ANNUAL MEETING OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS AND THE 11TH INTERNATIONAL JOINT CONFERENCE ON NATURAL LANGUAGE PROCESSING: PROCEEDINGS OF THE SYSTEM DEMONSTRATIONS, 2021, : 11 - 19
- [38] Man or machine? Comparing the difficulty of human translation versus neural machine translation post-editing PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2023, 31 (05): : 950 - 968
- [40] Performance Improvement of Machine Translation System using LID and Post-editing PROCEEDINGS OF THE 2016 IEEE REGION 10 CONFERENCE (TENCON), 2016, : 2134 - 2137