How do Chinese-English Bilinguals and Tibetan-Chinese-English Trilinguals Differ in Explicit and Implicit Aptitude?

被引:0
|
作者
Ci Jiang
Fang Liu
Yifei Gong
Yi Cao
Jianlin Chen
机构
[1] Lanzhou University,The English Department, School of Foreign Languages and Literatures
[2] Lanzhou University,The English Department, Lanzhou No.1 Senior High School
来源
关键词
Language aptitude; Explicit and implicit aptitude; Third language acquisition; Multilingualism;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
This study seeks to empirically explore the relation between multilingual learning experiences and language aptitude. Through employing LLAMA aptitude test battery (Meara, 2005) and a probabilistic version of the serial reaction time (SRT) task (Kaufman et al., 2010), scores from 24 Chinese-English bilinguals and 24 Tibetan-Chinese-English trilinguals were analyzed with One-way Analyses of Variance (ANOVA). LLAMA-B, E, and F sub-tests measured explicit language aptitude, while LLAMA-D sub-test and SRT task measured implicit language aptitude, a cutting-edge that has gained sway in aptitude research. Qualitative and quantitative results showed that trilingual group performed better on the LLAMA-E sub-test than bilingual group, whereas bilingual group outperformed trilingual group on the SRT task. These findings suggested that trilinguals might possess higher explicit aptitude but lower implicit aptitude than bilinguals. Thus, prior language learning experiences might be positively (for explicit aptitude) or negatively (for implicit aptitude) correlated with language aptitude. Additionally, explicit aptitude and implicit aptitude might have a competitive relationship. Possible implications were discussed in this article.
引用
收藏
页码:869 / 885
页数:16
相关论文
共 50 条
  • [31] The Proximate Phonological Unit of Chinese-English Bilinguals: Proficiency Matters
    Verdonschot, Rinus Gerardus
    Nakayama, Mariko
    Zhang, Qingfang
    Tamaoka, Katsuo
    Schiller, Niels Olaf
    PLOS ONE, 2013, 8 (04):
  • [32] Structural priming during sentence comprehension in Chinese-English bilinguals
    Hsieh, Yufen
    APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2017, 38 (03) : 657 - 678
  • [33] Fast Automatic Translation and Morphological Decomposition in Chinese-English Bilinguals
    Zhang, Taoli
    van Heuven, Walter J. B.
    Conklin, Kathy
    PSYCHOLOGICAL SCIENCE, 2011, 22 (10) : 1237 - 1242
  • [34] Aspectual interpretation and mass/count knowledge in Chinese-English bilinguals
    Yin, Bin
    O'Brien, Beth Ann
    LINGUISTIC APPROACHES TO BILINGUALISM, 2019, 9 (03) : 468 - 503
  • [35] The neural substrates underlying translation processing in Chinese-English bilinguals
    Ding, GS
    Peng, DL
    Perry, C
    Ma, L
    Xu, SY
    INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGY, 2004, 39 (5-6) : 342 - 342
  • [36] Electrophysiological dynamics of Chinese phonology during visual word recognition in Chinese-English bilinguals
    Wen, Yun
    Filik, Ruth
    van Heuven, Walter J. B.
    SCIENTIFIC REPORTS, 2018, 8
  • [37] Examining non-task language effect on production-based language switching: Evidence from Tibetan-Chinese-English trilinguals
    Chen, Jianlin
    Wang, Junzhao
    Cairang, Zhaxi
    Xiong, Yanyan
    Zhang, Congxia
    INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM, 2023, 27 (05) : 795 - 814
  • [38] Electrophysiological dynamics of Chinese phonology during visual word recognition in Chinese-English bilinguals
    Yun Wen
    Ruth Filik
    Walter J. B. van Heuven
    Scientific Reports, 8
  • [39] An encoding-complex approach to numerical cognition in Chinese-English bilinguals
    Campbell, JID
    Epp, LJ
    CANADIAN JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY-REVUE CANADIENNE DE PSYCHOLOGIE EXPERIMENTALE, 2004, 58 (04): : 229 - 244
  • [40] Preferred argument structure in the narratives of Chinese-English bilinguals and their monolingual peers
    Jiang, Xiangyu
    Chen, Liang
    INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM, 2019, 23 (05) : 873 - 887