A Parallel Approach to the Study of Political Translation in China

被引:0
|
作者
Li, Jingjing [1 ]
Li, Saihong [2 ]
机构
[1] Nankai Univ, Tianjin 300071, Peoples R China
[2] Univ Sterling, Stirling, Scotland
关键词
political translation; changes of strategies; commemorative speeches; parallel analysis;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
This study aims to illustrate the changes of strategies in the domain of political translation in China by examining the evolvement of translated political discourse across time. The focus is on an important political genre known as commemorative speeches. Three parallel commemorative speeches, delivered by the three top Chinese leaders (Deng, Jiang and Hu), have been selected. By "parallel," it means that the speeches share a common theme and were delivered on similar official occasions. This analytic approach is particularly apt in identinfying the changes of translation techniques in the translated political discourse informed by socio-political changes.
引用
收藏
页码:442 / +
页数:3
相关论文
共 50 条
  • [1] Political Translation in China: Study of the Castilian Version of The Governance of China by Xi Jinping
    Liu Guanglu
    SENDEBAR-REVISTA DE TRADUCCION E INTERPRETACION, 2020, (31): : 209 - 230
  • [2] A Genre Approach to the Translation of Political Speeches Based on a Chinese-Italian-English Trilingual Parallel Corpus
    Yu, Danni
    SAGE OPEN, 2020, 10 (02):
  • [3] PARALLEL ALGORITHM TRANSLATION, A COMPLEXITY STUDY
    COSNARD, M
    ROBERT, Y
    TSI-TECHNIQUE ET SCIENCE INFORMATIQUES, 1987, 6 (02): : 115 - 125
  • [4] Bridging the political and the personal: literary translation in contemporary China
    Zhang, Juan
    Xiong, Bing
    PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2018, 26 (03): : 456 - 458
  • [5] How do students engage with parallel corpora in translation? A multiple case study approach
    Liu, Kanglong
    Su, Yanfang
    Lai, Chun
    Jin, Tan
    INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS, 2024,
  • [6] The importance of political identification in translation publication An example from translation of the Soviet laws in China
    Dai Yong-jun
    Piao Jin-feng
    BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, 2014, 60 (01): : 22 - 34
  • [7] Study of Parallel Translation Computed Laminography Imaging
    Wang Shaoyu
    Wu Weiwen
    Gong Changcheng
    Liu Fenglin
    ACTA OPTICA SINICA, 2018, 38 (12)
  • [8] Are parallel translation tasks parallel in difficulty? an eye-tracking study
    Yang, Chengsong
    Wang, Yimeng
    Fan, Na
    PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2022, 30 (04): : 711 - 726
  • [9] Translation and political climate: an analysis of the translation of Brazilian writer Jorge Amado's works in China
    Zhang, Jianbo
    MODERNA SPRAK, 2022, 116 (02): : 256 - 279
  • [10] Guanzi: Political, economic, and philosophical essays from early China; A study and translation, vol 2.
    Henry, E
    JOURNAL OF ASIAN STUDIES, 1999, 58 (03): : 817 - 818