A closer look into concept of strategy and its implications for translation training

被引:0
|
作者
Heydarian, Seyed Hossein [1 ]
机构
[1] Cardiff Univ, Sch Modern Languages, 65-68 Pk Pl,PGR Suite, Cardiff CF10 3AS, S Glam, Wales
来源
BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION | 2016年 / 62卷 / 01期
关键词
translation strategy; individual-dependedness; translation training; strategy-based model;
D O I
10.1075/babel.62.1.05hey
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The significance of the concept of strategy, broadly defined as a solution for a translation problem, has increasingly been recognised in Translation Studies. It has widely been referred to in descriptive studies of translation and its most practical considerations. This article aims at providing a closer perspective of the term and the area of debates in its practicality in order to draw a plan for its application in translation training. It could ideally been assumed that by finding common strategies applicable in different translation classrooms with different SL-TL pairs, we could find a way towards the general model of translation and translation training. Translation strategies, therefore from this standpoint, could be of assistance to improve translation competence at academia and thereby, to increase translation quality in a global context.
引用
收藏
页码:86 / 103
页数:18
相关论文
共 50 条