Translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of a Danish version of the Tegner Activity Scale

被引:0
|
作者
Jacobsen, Julie Sandell [1 ,2 ,3 ]
Lind, Martin [4 ]
Hansen, Marianne Godt [5 ]
Rasmussen, Randi Gram [1 ]
Blaabjerg, Birgitte [1 ]
Oestergaaard, Lisa Gregersen [1 ,6 ,7 ]
机构
[1] Aarhus Univ Hosp, Dept Physiotherapy & Occupat Therapy, Aarhus N, Denmark
[2] VIA Univ Coll, Programme Rehabil, Res Ctr Hlth & Welf Technol, Hedeager 2, DK-8200 Aarhus N, Denmark
[3] Res Unit Gen Practice, Aarhus C, Denmark
[4] Aarhus Univ Hosp, Dept Orthopaed Surg, Aarhus N, Denmark
[5] Aarhus Univ Hosp, Dept Adm, Aarhus N, Denmark
[6] DEFACTUM, Aarhus N, Denmark
[7] Aarhus Univ, Dept Publ Hlth, Aarhus C, Denmark
关键词
Cross‐ cultural adaptation; physical activity level; reliability; responsiveness; translation; CRUCIATE LIGAMENT INJURIES; LYSHOLM SCORE; QUALITY; COSMIN;
D O I
10.1002/tsm2.251
中图分类号
G8 [体育];
学科分类号
04 ; 0403 ;
摘要
The Tegner Activity Scale (TAS) has been used in several Danish studies. However, the TAS has not been cross-culturally adapted into Danish. We aimed to translate the TAS into Danish and to evaluate its measurement properties in patients with knee disorders. The TAS was translated into Danish following international guidelines. The measurement properties were evaluated in 86 patients (median: 25 years). For reliability, 56 patients completed the scale twice within 9 days. Responsiveness and interpretability were evaluated in 64 patients completing the TAS 6 months later. For reliability, the intraclass correlation coefficient was 0.7 (CI: 0.6-0.8), the standard error of measurement was 0.7 points (CI: 0.6-0.9), the smallest detectable change was 2.1 points (CI: 1.7-2.5), and the limits of agreement were -1.7-2.4 points. For responsiveness, the correlation between the TAS change score and the Global Rating of Change Scale was 0.3 (CI: 0.1-0.5). In patients reporting improved knee condition, 55% reported a TAS change score of minimum 1 point. For interpretability, the minimal clinically important change was 0.7 points (SD: 1.4), and no floor or ceiling effects were found. In conclusion, the Danish version of the TAS has acceptable test-retest reliability. However, the TAS seems less adequate to evaluate changes over time.
引用
收藏
页码:627 / 636
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Chinese Version of the Surgical Fear Questionnaire
    Yang, Guoyong
    Zang, Xianxian
    Ma, Xiaowen
    Bai, Ping
    JOURNAL OF PERIANESTHESIA NURSING, 2022, 37 (03) : 386 - 392
  • [42] Translation, cross-cultural adaptation and clinimetric properties of the Brazilian Portuguese version of the Brace Questionnaire
    Fernandes, Isabela Pedrosa
    Gomes, Marcella Veronnica Pereira
    Andrade, Rodrigo Mantelatto
    Schmidt, Ariane Verttu
    Ribeiro, Ana Paula
    Magalhaes, Mauricio Oliveira
    SPINE DEFORMITY, 2024, 12 (05) : 1337 - 1343
  • [43] The Arabic Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Bristol Activity of Daily Living Scale
    Alkeridy, Walid A.
    Al Khalifah, Reem Abdullah
    Mohammedin, Ahmed S.
    Khallaf, Roaa
    Muayqil, Taim
    Bucks, Romola S.
    JOURNAL OF ALZHEIMERS DISEASE, 2022, 86 (03) : 1123 - +
  • [44] Marx Activity Rating Scale: Italian translation, validation and cross-cultural adaptation
    Marsocci, Antonio
    Curti, Francesca
    Angelini, Fabiana
    Panico, Martina
    Cipriano, Massimiliano
    Peretti, Ambrogio
    Mossa, Luigi
    Magnifica, Fabrizio
    MINERVA ORTHOPEDICS, 2024, 75 (02): : 97 - 106
  • [45] Translation, cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese and measurement properties of the WaLIDD score
    Avila, Mariana Arias
    de Arruda, Guilherme Tavares
    de Godoy, Amanda Garcia
    Driusso, Patricia
    REVISTA BRASILEIRA DE GINECOLOGIA E OBSTETRICIA, 2024, 46
  • [46] Translation and cross-cultural adaptation of the Work Rehabilitation Questionnaire (WORQ) into Danish
    Thygesen, Katrine Baltzer
    Korshoj, Mette
    Verpe, Ida Skovgaard
    Vestergaard, Lise
    Escorpizo, Reuben
    Mortensen, Ole Steen
    FRONTIERS IN REHABILITATION SCIENCES, 2023, 4
  • [47] Vietnamese Version of the Geriatric Depression Scale (30 Items): Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation
    Nguyen, Thong Van
    Nguyen, Kien Trung
    Nguyen, Phuong Minh
    Nguyen, Nghiem Minh
    Ly, Chi Lan
    Nguyen, Thang
    Nguyen, Minh Thi Tuyet
    Le, Hoang Minh
    Nguyen, Xuyen Thi Kim
    Duong, Nghi Huynh Phuong
    Veith, Richard C.
    Nguyen, Tuan Van
    GERIATRICS, 2021, 6 (04)
  • [48] Cervical Radiculopathy Impact Scale: Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Turkish version
    Celenlioglu, Alp Eren
    Sencan, Savas
    Sacaklidir, Rekib
    Ozturk, Ekim Can
    Gunduz, Osman Hakan
    ARCHIVES OF RHEUMATOLOGY, 2022, 37 (04) : 574 - 583
  • [49] Translation, Cross-Cultural Adaptation and Reliability of the Lower Extremity Functional Scale into a Gujarati version and Validation
    Brahmbhatt, Bhoomika Gunvantbhai
    Sheth, Megha Sandip
    JOURNAL OF CLINICAL AND DIAGNOSTIC RESEARCH, 2018, 12 (08) : YC9 - YC12
  • [50] Translation and cross-cultural adaptation of the Nepali version of the Rowland universal dementia assessment scale (RUDAS)
    Govinda Mani Nepal
    Asmita Shrestha
    Ranjeeta Acharya
    Journal of Patient-Reported Outcomes, 3