Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the work role functioning questionnaire 2.0 to Persian

被引:5
|
作者
Mokhtarinia, Hamid Reza [1 ,2 ]
Shahbazi, Akram [1 ]
Abma, Femke, I [3 ,4 ]
Gabel, Charles Philip [5 ]
机构
[1] Univ Social Welf & Rehabil Sci, Dept Ergon, Tehran, Iran
[2] Univ Social Welf & Rehabil Sci, Dept Physiotherapy, Tehran, Iran
[3] Univ Groningen, Univ Med Ctr Groningen, Dept Hlth Sci Community & Occupat Med, Groningen, Netherlands
[4] AMC UMCG UWV VU Univ Med Ctr Amsterdam, Res Ctr Insurance Med, Amsterdam, Netherlands
[5] Access Physiotherapy Coolum Beach, Sunshine Coast, Australia
关键词
Psychometric; rehabilitation; health condition; outcome measure; work function; QUALITY CRITERIA; VERSION; LIMITATIONS;
D O I
10.1080/09638288.2021.1931483
中图分类号
R49 [康复医学];
学科分类号
100215 ;
摘要
Purpose To translate and cross-culturally adapt, the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 to Persian (WRFQ-Pr), and evaluate reliability and validity. Material and Methods Standardized protocols were followed including forward-backward translation then synthesis/consolidation. Subsequent pilot investigation of the draft WRFQ-Pr (n = 50, male = 68%, age = 33.5 +/- 7.3 years) tested the alternative wording and determined face and content validity through readability, understandability, interpretation, and cultural relevance. Participants (n = 288) were recruited from a convenience sample to assess: construct validity through exploratory factor analysis (EFA) using Promax rotation and maximum least squares extraction; and internal consistency using Cronbach's alpha coefficient. Test-retest reliability was evaluated from the intraclass correlation coefficient (ICC2.1). Results The forward-backward translation was achieved with eight items (1,3,4,5,9,11,12,22) modified and reformulated due to idiomatic issues. Internal consistency for the subscales ranged from alpha = 0.87-0.95, and the test-retest reliability was ICC(2,1)=0.92 (CI: 0.89-0.95). The EFA showed a four-factor solution, being identical to the original version, however items 20-22 loaded with items 23-26 in one factor, which was re-named "flexibility and social demand." One item (#26) did not load above the required 0.30 threshold and was removed from the WRFQ-Pr. No floor or ceiling effects were found. Conclusions The WRFQ translation and cross-cultural adaptation to Persian (WRFQ-Pr) was performed successfully. The determined properties of reliability and validity were comparable to those of the original English version.
引用
收藏
页码:5268 / 5276
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [1] Cross-cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Work Role Functioning Questionnaire to Brazilian Portuguese
    Cristiane Helena Gallasch
    Neusa Maria Costa Alexandre
    Benjamin Amick
    Journal of Occupational Rehabilitation, 2007, 17 : 701 - 711
  • [2] Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Work Role Functioning Questionnaire to Brazilian Portuguese
    Gallasch, Cristiane Helena
    Costa Alexandre, Neusa Maria
    Amick, Benjamin, III
    JOURNAL OF OCCUPATIONAL REHABILITATION, 2007, 17 (04) : 701 - 711
  • [3] Cross-cultural adaptation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 to Norwegian and Danish
    Johansen, Thomas
    Lund, Thomas
    Jensen, Chris
    Momsen, Anne-Mette Hedeager
    Eftedal, Monica
    Oyeflaten, Irene
    Braathen, Tore N.
    Stapelfeldt, Christina M.
    Amick, Ben, III
    Labriola, Merete
    WORK-A JOURNAL OF PREVENTION ASSESSMENT & REHABILITATION, 2018, 59 (04): : 471 - 478
  • [4] The cross-cultural adaptation of the Work Role Functioning Questionnaire to Dutch
    Abma, Femke I.
    Amick, Benjamin C., III
    Brouwer, Sandra
    van der Klink, Jac J. L.
    Bultmann, Ute
    WORK-A JOURNAL OF PREVENTION ASSESSMENT & REHABILITATION, 2012, 43 (02): : 203 - 210
  • [5] Cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Persian version of Fremantle Knee Awareness Questionnaire
    Hedayati, Rozita
    Amjadian, Farnaz
    Ebadi, Abbas
    Ehsani, Fatemeh
    JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES, 2022, 29 : 257 - 263
  • [6] School Participation Questionnaire (SPQ): Cross-Cultural Adaptation, Validity, and Reliability of the Persian Version
    Gharamaleki, Fatemeh Fekar
    Fathipour-Azar, Zeinab
    Farmani, Elahe
    JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY SCHOOLS AND EARLY INTERVENTION, 2025,
  • [7] Cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Persian version of Fremantle Knee Awareness Questionnaire
    Hedayati, Rozita
    Amjadian, Farnaz
    Ebadi, Abbas
    Ehsani, Fatemeh
    JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES, 2022, 29 : 257 - 263
  • [8] The cross-cultural adaptation of the work role functioning questionnaire in Canadian French
    Durand, MJ
    Vachon, B
    Hong, QN
    Imbeau, D
    Amick, BC
    Loisel, P
    INTERNATIONAL JOURNAL OF REHABILITATION RESEARCH, 2004, 27 (04) : 261 - 268
  • [9] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population
    Josane Soares Pinto Melo
    Almir Vieira Dibai-Filho
    Adriana Sousa Rêgo
    Daniel Santos Rocha
    Isabel Aparecida Porcatti de Walsh
    Rudys Rodolfo de Jesus Tavarez
    Maria Claudia Gonçalves
    Karen Larissa Brito Damasceno
    Cid André Fidelis de Paula Gomes
    Daniela Bassi-Dibai
    Health and Quality of Life Outcomes, 20
  • [10] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Work Role Functioning Questionnaire 2.0 into Brazilian Portuguese in a general population
    Melo, Josane Soares Pinto
    Dibai-Filho, Almir Vieira
    Rego, Adriana Sousa
    Rocha, Daniel Santos
    de Walsh, Isabel Aparecida Porcatti
    de Jesus Tavarez, Rudys Rodolfo
    Goncalves, Maria Claudia
    Damasceno, Karen Larissa Brito
    de Paula Gomes, Cid Andre Fidelis
    Bassi-Dibai, Daniela
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2022, 20 (01)