Explicating the implicit: an empirical investigation into pragmatic competence in translator training

被引:6
|
作者
Alos, Julieta [1 ]
机构
[1] Qatar Univ, Coll Arts & Sci, Dept English Literature & Linguist, Doha, Qatar
来源
INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER | 2015年 / 9卷 / 03期
关键词
English-Arabic translation; discourse markers; text analysis; pragmatic competence; empirical classroom research; COHERENCE RELATIONS; LINGUISTIC MARKERS;
D O I
10.1080/1750399X.2015.1100398
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The present study is an investigation into the role of text-analysis training in developing the pragmatic competence of English-Arabic trainee translators, as represented by their inferential ability to interpret implied discourse relations in an English source text. Drawing on research into second language pragmatics acquisition, the study employs a think-aloud protocol (TAP) to monitor the participants' translation process. Based on a combination of quantitative and qualitative data analyses, different patterns of inferential processing are identified as regards the interpretation of discourse relations. The results both demonstrate the problematic nature of this aspect of translation competence and highlight the role of classroom instruction in the development of trainee translators' pragmatic abilities. A cross-disciplinary investigation, this study brings an empirical angle to a fledgling area of research, concerned with the application of second language acquisition concepts to translator training.
引用
收藏
页码:287 / 305
页数:19
相关论文
共 50 条
  • [1] Competence assessment procedures in translator training
    Galan-Manas, Anabel
    Albir, Amparo Hurtado
    [J]. INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2015, 9 (01): : 63 - 82
  • [2] Teaching intercultural competence in translator training
    Tomozeiu, Daniel
    Koskinen, Kaisa
    D'Arcangelo, Adele
    [J]. INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2016, 10 (03): : 251 - 267
  • [3] An Investigation into Chinese EFL Learners' Pragmatic Competence
    Li, Rui
    Suleiman, Raja Rozina Raja
    Sazalie, Azimah
    [J]. GEMA ONLINE JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES, 2015, 15 (02): : 101 - 118
  • [4] Legal and institutional translator competence: developments and training implications
    Prieto Ramos, Fernando
    [J]. INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2024, 18 (02): : 139 - 147
  • [5] Procedures for assessing the acquisition of cultural competence in translator training
    Hurtado Albir, Amparo
    Olalla-Soler, Christian
    [J]. INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2016, 10 (03): : 318 - 342
  • [6] Evaluating pragmatic competence A case lost in translation training
    Akbari, Alireza
    Bazarbash, Monir Gholamzadeh
    Alinejadi, Raheleh
    [J]. INTERNATIONAL REVIEW OF PRAGMATICS, 2021, 13 (01) : 29 - 60
  • [7] The intercultural competence in the translator's profession: A translator training approach and the presentation of a case study
    Gutierrez Bregon, Silvia
    [J]. TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA, 2016, (20): : 57 - 74
  • [8] MAKING TRANSLATOR'S INTERCULTURAL TRAINING REALITY: MEASURING TRANSLATOR'S INTERCULTURAL COMPETENCE
    Muies, Larry
    Yarosh, Maria
    Casanova, Marta
    [J]. 2011 4TH INTERNATIONAL CONFERENCE OF EDUCATION, RESEARCH AND INNOVATION (ICERI), 2011, : 7089 - 7097
  • [9] Professional portfolio in translator training: professional competence development and assessment
    Galan-Manas, Anabel
    [J]. INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2019, 13 (01): : 44 - 63
  • [10] Developing translator competence: understanding trainers' beliefs and training practices
    Wu, Di
    Zhang, Lawrence Jun
    Wei, Lan
    [J]. INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2019, 13 (03): : 233 - 254