Cross-linguistic similarity norms for Japanese-English translation equivalents

被引:10
|
作者
Allen, David [1 ]
Conklin, Kathy [1 ]
机构
[1] Univ Nottingham, Sch English, Nottingham NG7 2RD, England
关键词
Bilingual; Cross-linguistic similarity; Cognates; Japanese; BILINGUAL WORD RECOGNITION; ACTIVATION; ORTHOGRAPHY; FAMILIARITY; SET;
D O I
10.3758/s13428-013-0389-z
中图分类号
B841 [心理学研究方法];
学科分类号
040201 ;
摘要
Formal and semantic overlap across languages plays an important role in bilingual language processing systems. In the present study, Japanese (first language; L1)-English (second language; L2) bilinguals rated 193 Japanese-English word pairs, including cognates and noncognates, in terms of phonological and semantic similarity. We show that the degree of cross-linguistic overlap varies, such that words can be more or less "cognate," in terms of their phonological and semantic overlap. Bilinguals also translated these words in both directions (L1-L2 and L2-L1), providing a measure of translation equivalency. Notably, we reveal for the first time that Japanese-English cognates are " special," in the sense that they are usually translated using one English term (e. g.,- J nu kooru/ is always translated as "call"), but the English word is translated into a greater variety of Japanese words. This difference in translation equivalency likely extends to other nonetymologically related, different-script languages in which cognates are all loanwords (e. g., Korean-English). Norming data were also collected for L1 age of acquisition, L1 concreteness, and L2 familiarity, because such information had been unavailable for the item set. Additional information on L1/L2 word frequency, L1/L2 number of senses, and L1/L2 word length and number of syllables is also provided. Finally, correlations and characteristics of the cognate and noncognate items are detailed, so as to provide a complete overview of the lexical and semantic characteristics of the stimuli. This creates a comprehensive bilingual data set for these different-script languages and should be of use in bilingual word recognition and spoken language research.
引用
下载
收藏
页码:540 / 563
页数:24
相关论文
共 50 条