Cross-Language Translation Priming Asymmetry with Chinese-English Bilinguals: A Test of the Sense Model

被引:20
|
作者
Chen, Baoguo [1 ]
Zhou, Huixia [1 ]
Gao, Yiwen [1 ]
Dunlap, Susan [2 ]
机构
[1] Beijing Normal Univ, Sch Psychol, Beijing 100875, Peoples R China
[2] Univ Pittsburgh, Learning Res & Dev Ctr, Pittsburgh, PA USA
关键词
Cross-linguistic priming asymmetry; Sense Model; Second language; LEXICAL DECISION; POLYSEMY; NORMS;
D O I
10.1007/s10936-013-9249-3
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The present study aimed to test the Sense Model of cross-linguistic masked translation priming asymmetry, proposed by Finkbeiner et al. (J Mem Lang 51:1-22, 2004), by manipulating the number of senses that bilingual participants associated with words from both languages. Three lexical decision experiments were conducted with Chinese-English bilinguals. In Experiment 1, polysemous L2 words and their L1 Chinese single-sense translation equivalents were selected as primes and targets. In Experiment 2, single-sense L1 words and their L2 translation equivalents with polysemous senses severed as primes and targets. We found translation priming effects in the L1-L2 direction, but not in the L2-L1 direction. In Experiment 3, presentation time of the L2 priming stimulus was prolonged, and significant translation priming effects were observed in the L2-L1 direction. These findings suggest that the Sense Model does not adequately explain cross-language translation priming asymmetry. The sense numbers of primes and targets, as well as the activation proportion of these senses between them, were possibly not the primary reason for cross-language translation priming asymmetry. The revised hierarchical model (Kroll and Stewart in J Mem Lang 33:149-174, 1994) and the BIA+ model (Dijkstra and van Heuven in Bilingualism Lang Cognit 5:175-197, 2002) better explain the cross-language translation priming asymmetry we found.
引用
收藏
页码:225 / 240
页数:16
相关论文
共 50 条
  • [1] Cross-Language Translation Priming Asymmetry with Chinese-English Bilinguals: A Test of the Sense Model
    Baoguo Chen
    Huixia Zhou
    Yiwen Gao
    Susan Dunlap
    [J]. Journal of Psycholinguistic Research, 2014, 43 : 225 - 240
  • [2] Masked translation priming asymmetry in Chinese-English bilinguals: Making sense of the Sense Model
    Xia, Violet
    Andrews, Sally
    [J]. QUARTERLY JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY, 2015, 68 (02): : 294 - 325
  • [3] Semantic processing in Chinese-English bilinguals: An fMRI study of cross-language conceptual priming
    Kan, IP
    Thompson-Schill, SL
    [J]. JOURNAL OF COGNITIVE NEUROSCIENCE, 2002, : 106 - 106
  • [4] Cross-language transfer of morphological awareness in Chinese-English bilinguals
    Pasquarella, Adrian
    Chen, Xi
    Lam, Katie
    Luo, Yang C.
    Ramirez, Gloria
    [J]. JOURNAL OF RESEARCH IN READING, 2011, 34 (01) : 23 - 42
  • [5] The role of cross-language orthography and phonology in translation recognition: an ERP study with Chinese-English bilinguals
    Zhang, Er-Hu
    Cao, Hong-Wen
    [J]. BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2024,
  • [6] Cross-language activation and semantic judgements of translation ambiguous words among Chinese-English bilinguals
    Deng, Ting
    Schwieter, John W.
    Lv, Huan
    Zhang, Yan
    Yuan, Jie
    Wang, Ruiming
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM, 2024,
  • [7] Evidence for long-term cross-language repetition priming in low fluency Chinese-English bilinguals
    Li, Li
    Mo, Lei
    Wang, Ruiming
    Luo, Xueying
    Chen, Zhe
    [J]. BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2009, 12 (01) : 13 - 21
  • [8] Query translation in Chinese-English cross-language information retrieval
    Zhang, YB
    Sun, L
    Du, L
    Sun, Y
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 2000 JOINT SIGDAT CONFERENCE ON EMPIRICAL METHODS IN NATURAL LANGUAGE PROCESSING AND VERY LARGE CORPORA, 2000, : 104 - 109
  • [9] Cross-language activation of culture-specific features in Chinese-English bilinguals
    Pan, Xuan
    Jared, Debra
    [J]. JOURNAL OF CULTURAL COGNITIVE SCIENCE, 2021, 5 (03) : 325 - 344
  • [10] SEMANTIC FACILITATION AND TRANSLATION PRIMING EFFECTS IN CHINESE-ENGLISH BILINGUALS
    CHEN, HC
    NG, ML
    [J]. MEMORY & COGNITION, 1989, 17 (04) : 454 - 462