Professional Realism in the Legal Translation Classroom: Translation Competence and Translator Competence

被引:23
|
作者
Biel, Lucja [1 ]
机构
[1] Univ Gdansk, PL-80952 Gdansk, Poland
关键词
translation pedagogy; legal translation; professional realism; translation competence; translator professional competence;
D O I
10.7202/1003515ar
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
The paper proposes how to integrate professional realism in BA legal translation classes at the level of translation competence and translator competence. The distinction between competences is adopted from Kiraly, where the former means the ability to translate to the required standard while the latter is the ability to function efficiently as a professional. The competences are developed concurrently, the main focus being placed on translation competence. Professional realism is ensured in content design (the most frequently translated branches of law), a varied selection of authentic and prototypical texts, an eclectic teaching approach progressing from task-based learning to project-based learning, including subject-field competence building, terminology work and, finally, translation and revision projects which integrate all tasks and activities in a single assignment.
引用
收藏
页码:162 / 178
页数:17
相关论文
共 50 条
  • [1] Integration of instrumental-professional competence in the translation classroom
    Grau Lacal, Carmen
    [J]. SENDEBAR-REVISTA DE TRADUCCION E INTERPRETACION, 2018, (29): : 337 - 339
  • [2] An overview of translation teaching and the search for translator competence
    Vila Real Goncalves, Jose Luiz
    Nunes Machado, Ingrid Trioni
    [J]. CADERNOS DE TRADUCAO, 2006, 17 (01): : 45 - 69
  • [3] Revisiting translator competence in the age of artificial intelligence: the case of legal and institutional translation
    Ramos, Fernando Prieto
    [J]. INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2024, 18 (02): : 148 - 173
  • [4] The Constitution of Translation Competence and Its Implications on Translator Education
    Zou, Yanqun
    [J]. PROCEEDINGS OF THE 2015 INTERNATIONAL CONFERENCE ON ARTS, DESIGN AND CONTEMPORARY EDUCATION (ICADCE 2015), 2015, 23 : 786 - 793
  • [5] ASSESSMENT OF THE TRANSLATION COMPETENCE THROUGH A QUESTIONNAIRE OF DIDACTIC AUDIOVISUAL TRANSLATION IN TRANSLATOR TRAINING
    Sabate-Carrove, Mariona
    Tinedo-Rodriguez, Antonio-Jesus
    [J]. ELIA-ESTUDIOS DE LINGUISTICA INGLESA APLICADA, 2023, 23 (23): : 87 - 121
  • [6] PROFESSIONAL COMPETENCE DEVELOPMENT ON THE CLASS OF TECHNICAL TRANSLATION
    Gural, S. K.
    Tereshkova, N. S.
    [J]. YAZYK I KULTURA-LANGUAGE AND CULTURE, 2015, (31): : 80 - 85
  • [7] Professional translation competence in advanced training process
    Meshcheryakova, Elena
    Meshcheryakova, Julia
    [J]. INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE CURRENT ISSUES OF LINGUISTICS AND DIDACTICS: THE INTERDISCIPLINARY APPROACH IN HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES (CILDIAH-2019), 2019, 69
  • [8] AUDIOVISUAL TRANSLATION AS MEANS FOR INTERCULTURAL COMPETENCE DEVELOPMENT IN TRANSLATOR TRAINING
    Horbacauskiene, Jolita
    Bartaskevicius, Gintas
    [J]. JOURNAL OF TEACHING ENGLISH FOR SPECIFIC AND ACADEMIC PURPOSES, 2019, 7 (01): : 95 - 104
  • [9] Research on Translation Competence Model with Translator's Psychology at the Core
    Pu, Hongying
    [J]. 2017 2ND ICMIBI INTERNATIONAL CONFERENCE ON APPLIED SOCIAL SCIENCE AND BUSINESS (ICMIBI-ASSB 2017), 2017, 77 : 364 - 367
  • [10] Translation, adjustment and adaption of The Nurse Professional Competence Scale
    Skaug, Eli-Anne
    Ekman, Stina
    Kirchhoff, Jorg W.
    [J]. NORDISK SYGEPLEJEFORSKNING-NORDIC NURSING RESEARCH, 2020, 10 (03): : 164 - 175