Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the bowel function in the community instrument

被引:8
|
作者
Domansky, Rita de Cassia
Conceicao de Gouveia Santos, Vera Lucia
机构
[1] Univ Estadual Londrina, Enterostomal Serv, Univ Hosp, Londrina, Brazil
[2] Univ Sao Paulo, Sch Nursing, Sao Paulo, Brazil
关键词
D O I
10.1097/01.WON.0000300280.82262.61
中图分类号
R47 [护理学];
学科分类号
1011 ;
摘要
PURPOSE: We sought to translate the Bowel Function in the Community instrument into the Portuguese language and to culturally adapt it to Brazilian society. We also aimed to test the validity and reliability (content validity, and interrater and test-retest reliability) of this adapted version. INSTRUMENT: The original instrument comprised 70 items grouped into 6 principal areas: general bowel habits, fecal incontinence, lower urinary tract symptoms, anorectal diseases and surgical history, medical care utilization, and potential contributing medical disorders. METHODS: The instrument was translated into Portuguese, and assessed by a committee of specialists. Content validity of the translated version was verified by testing and via feedback from a focus group. The adapted version incorporated both semantic and idiomatic alterations. The instrument then underwerit testing for interrater and test-retest reliability. RESULTS: Interrater reliability testing revealed a 94% level of agreement between interviewers and researchers. Test-retest reliability testing revealed a slightly higher than 60% level of agreement when the same subjects completed the instrument twice, during a baseline measurement and a second time following a 1-week interval. CONCLUSIONS: The adapted version of the Bowel Function in the Community instrument demonstrates adequate validity and reliability for use in research in the Brazilian population.
引用
收藏
页码:671 / 677
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [1] Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Living with Asthma Questionnaire
    Soles Goncalves, R.
    Cavalheiro, L. M.
    Neves Gil, J.
    Lima Rodrigues, A.
    Pereira Coutinho, A.
    Alves Henriques, G.
    Lopes Ferreira, P.
    [J]. REVISTA PORTUGUESA DE PNEUMOLOGIA, 2013, 19 (04) : 157 - 162
  • [2] Cross-cultural adaptation and validation of the European Portuguese version of the heartland forgiveness scale
    Ikedo, Fabio
    Castro, Luisa
    Fraguas, Sofia
    Rego, Francisca
    Nunes, Rui
    [J]. HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2020, 18 (01)
  • [3] Cross-cultural adaptation and semantic validation of an instrument to identify palliative requirements in Portuguese
    Esteves Angioleti Santana, Marcella Tardeli
    Gomez-Batiste, Xavier
    Giunta da Silva, Lucia Marta
    Rivero de Gutierrez, Maria Gaby
    [J]. EINSTEIN-SAO PAULO, 2020, 18 : eAO5539
  • [4] Cross-cultural adaptation and validation of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade
    Eduardo S. B. Bracher
    Ricardo Pietrobon
    José Eluf-Neto
    [J]. Quality of Life Research, 2010, 19 : 847 - 852
  • [5] Cross-cultural adaptation and validation of the European Portuguese version of the heartland forgiveness scale
    Fabio Ikedo
    Luisa Castro
    Sofia Fraguas
    Francisca Rego
    Rui Nunes
    [J]. Health and Quality of Life Outcomes, 18
  • [6] Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Oxford Shoulder Score (OSS)
    Goncalves, R. S.
    Caldeira, C. Q.
    Rodrigues, M., V
    Felicia, S. C.
    Cavalheiro, L. M.
    Ferreira, P. L.
    [J]. ACTA REUMATOLOGICA PORTUGUESA, 2018, 43 (02): : 102 - 108
  • [7] Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Oxford Knee Score (OKS)
    Goncalves, Rui Soles
    Tomas, Andreia Miguel
    Martins, Daniel Isidoro
    [J]. KNEE, 2012, 19 (04): : 344 - 347
  • [8] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Brazilian Portuguese Version of the Pain Catastrophizing Scale
    Sehn, Francislea
    Chachamovich, Eduardo
    Vidor, Liliane Pinto
    Dall-Agnol, Letizzia
    Custodio de Souza, Izabel C.
    Torres, Iraci L. S.
    Fregni, Felipe
    Caumo, Wolnei
    [J]. PAIN MEDICINE, 2012, 13 (11) : 1425 - 1435
  • [9] Cross-cultural adaptation and validation of a Brazilian Portuguese version of the chronic pain grade
    Bracher, Eduardo S. B.
    Pietrobon, Ricardo
    Eluf-Neto, Jose
    [J]. QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2010, 19 (06) : 847 - 852
  • [10] Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Dougados Functional Index (DFI)
    Goncalves, Rui Soles
    Marques, Sonia
    Alves, Rute
    Albuquerque, Carlos
    Cavalheiro, Luis Manuel
    Ferreira, Pedro L.
    [J]. QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2013, 22