Ghanaian English and code-switching in Catholic churches

被引:9
|
作者
Albakry, Mohammed A. [1 ]
Ofori, Dominic M. [2 ]
机构
[1] Middle Tennessee State Univ, Dept English, Murfreesboro, TN 37132 USA
[2] Duquesne Univ, Dept Commun & Rhetor Studies, Pittsburgh, PA 15282 USA
关键词
LANGUAGE USE;
D O I
10.1111/j.1467-971X.2011.01726.x
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This sociolinguistic study looks at language use at Catholic Masses and in informal social interactions by worshippers in the Ghanaian capital, Accra. The focus is on English employed monolingually as well as alternated or mixed with local languages. Data for the study were collected through the participant observation method. Findings revealed that, although it is mainly a second language in Ghana, English dominates Catholic Masses in urban centers like Accra, and is used extensively and in different combinations with indigenous languages. Even though all the major indigenous languages spoken in Accra, including Twi, Ga, and Ewe, were found to be in use especially in the middle and lower-class churches, English seems to dominate Catholic Masses including such parts as the introduction, homilies, prayers of the faithful, and announcements. In the multilingual urban environment of Accra and the socioreligious context of Catholic services, different types of linguistic hybridity seem to compete with monolingual English as both priests and worshippers make use of their linguistic resources according to the communicative demands of the occasion.
引用
收藏
页码:515 / 532
页数:18
相关论文
共 50 条
  • [31] A System for English Vocabulary Acquisition based on Code-Switching
    Mazur, Michal
    Karolczak, Krzysztof
    Rzepka, Rafal
    Araki, Kenji
    INTERNATIONAL JOURNAL OF DISTANCE EDUCATION TECHNOLOGIES, 2016, 14 (03) : 52 - 75
  • [32] Japanese/English code-switching: Syntax and pragmatics.
    Onodera, NO
    LANGUAGE IN SOCIETY, 1999, 28 (03) : 467 - 470
  • [33] Subject pronouns in Spanish-English code-switching
    Bustin, Amy
    Muntendam, Antje
    Sunderman, Gretchen
    LINGUISTIC APPROACHES TO BILINGUALISM, 2024, 14 (03) : 310 - 339
  • [34] Code-Switching by Spanish-English Bilingual Children in a Code-Switching Conversation Sample: Roles of Language Proficiency, Interlocutor Behavior, and Parent-Reported Code-Switching Experience
    Gross, Megan C.
    Gonzalez, Ada C. Lopez
    Girardin, Maria G.
    Almeida, Adriana M.
    LANGUAGES, 2022, 7 (04)
  • [35] Embedded English verbs in Arabic-English code-switching in Egypt
    Kniaz, Malgorzata
    Zawrotna, Magdalena
    INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM, 2021, 25 (03) : 622 - 639
  • [36] A Study of Code-Switching in Students' Talk in College English Class
    席红梅
    赵快
    海外英语, 2015, (04) : 133 - 134
  • [37] Code-switching in online academic discourse Resources for Philippine English
    Lising, Loy
    Peters, Pam
    Smith, Adam
    ENGLISH WORLD-WIDE, 2020, 41 (02) : 131 - 161
  • [38] Code-switching in English and science classrooms: more than translation
    Then, David Chen-On
    Ting, Su-Hie
    INTERNATIONAL JOURNAL OF MULTILINGUALISM, 2011, 8 (04) : 299 - 323
  • [39] TweetTaglish: A Dataset for Investigating Tagalog-English Code-Switching
    Herrera, Megan
    Aich, Ankit
    Parde, Natalie
    LREC 2022: THIRTEEN INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2022, : 2090 - 2097
  • [40] Functions of Code-Switching: Tools for Learning and Communicating in English Classes
    Enrique Munoz, Jorge
    Fernanda Mora, Yadira
    HOW-A COLOMBIAN JOURNAL FOR TEACHERS OF ENGLISH, 2006, 13 (01): : 31 - 45