Translation, cultural adaptation, and validation of the Integrated Palliative Outcome Scale-renal (IPOS-r) to Czech

被引:2
|
作者
Kremenova, Zuzana [1 ,2 ]
Vlckova, Karolina [3 ,4 ]
机构
[1] Charles Univ Prague, Fac Med 3, Prague, Czech Republic
[2] Kralovske Vinohrady Univ Hosp Prague, Srobarova 50, Prague 10034, Czech Republic
[3] Charles Univ Prague, Fac Med 1, Prague, Czech Republic
[4] Ctr Palliat Care, Prague, Czech Republic
关键词
IPOS-renal; Outcome measurement; Validity; Reliability; Patient-reported outcome measure; Advanced kidney disease; Symptom assessment; QUALITY-OF-LIFE; SYMPTOM BURDEN; KIDNEY-DISEASE; RECOGNITION; MANAGEMENT; AGREEMENT;
D O I
10.1186/s12904-022-01044-w
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Background Patients with advanced kidney disease suffer from burdensome symptoms, which should be assessed by valid and reliable patient-reported outcome measures. This study aimed to provide a translation, cultural adaptation, and validation of the Czech version of the IPOS-r. Methods The IPOS-r was translated to Czech and culturally adapted using cognitive interviews. During the validation phase, patients and staff in dialysis centres and outpatient renal clinics completed the IPOS-r. Internal consistency was tested with Cronbach's alpha, its reliability via intraclass correlation coefficient for total IPOS-r score, and weighted Kappa (for test-retest and interrater reliability of individual items). Convergent validity was tested with Spearman correlation to Kidney Disease Quality of Life Survey-Short Form 1.2 (KDQOL-SF 1.2). We assessed sensitivity to change using a distribution-based approach. Results Two sets of translators independently performed forward and backward translations of the IPOS-r. Ten patients and ten health care professionals participated in cognitive pre-testing. The sample size for validation included 88 patients (mean age 66 +/- SD13.8; 58% men) who were treated with haemodialysis (70.5%), home haemodialysis (5.5%), peritoneal dialysis (3%), and conservative management (21%). Cronbach's alpha was 0.72, and the intraclass correlation was 0.84 for test-retest reliability and 0.73 for interrater reliability. The IPOS-r correlated with KDQOL-SF 1.2 had a rho between 0.4-0.8 for most of the IPOS-r items, showing good convergent validity. The IPOS-r measure is feasible and takes 9 minutes to complete. Patients who reported a change in health status after 1 month demonstrated a total IPOS-r score change of eight points in both positive and negative directions. Conclusions The process of translation and cultural adaptation of the IPOS-r was successful, and the Czech IPOS-r measure is a valid and reliable tool. The Czech IPOS-r can be used to assess symptoms in patients with advanced chronic kidney disease.
引用
收藏
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [21] Use of the palliative outcome scale in Argentina:: A cross-cultural adaptation and validation study
    Eisenchlas, Jorge H.
    Harding, Richard
    Daud, Maria Laura
    Perez, Marisa
    De Simone, Gustavo G.
    Higginson, Irene J.
    [J]. JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2008, 35 (02) : 188 - 202
  • [22] Spanish modified version of the palliative care outcome scale-symptoms renal: cross-cultural adaptation and validation
    Gutierrez-Sanchez, Daniel
    Leiva-Santos, Juan P.
    Sanchez-Hernandez, Rosa
    Hernandez-Marrero, Domingo
    Cuesta-Vargas, Antonio I.
    [J]. BMC NEPHROLOGY, 2016, 17 : 1 - 9
  • [23] Translation and cross-cultural adaptation of the Integrated Palliative Care Outcome Scale in Hindi: Toward capturing palliative needs and concerns in Hindi speaking patients
    Bhardwaj, Tushti
    Chambers, Rachel L.
    Watson, Harry
    Srividya, Irene J.
    Higginson, Irene J.
    Hocaoglu, Mevhibe B.
    [J]. PALLIATIVE MEDICINE, 2023, 37 (03) : 391 - 401
  • [24] The Moroccan Knee Osteoarthritis Outcome Score (KOOS)-Child Scale: Translation, Cultural Adaptation, and Validation
    El Harch, Ibtissam
    Chettahi, Nabil
    Benmaamar, Soumaya
    Kamli, Abderahim
    Qarmiche, Noura
    Otmani, Nada
    Tachfouti, Nabil
    Berraho, Mohamed
    Afifi, My Abderrahmane
    EL Fakir, Samira
    [J]. CUREUS JOURNAL OF MEDICAL SCIENCE, 2023, 15 (12)
  • [25] Translation and cultural adaptation of the Italian version of the Paediatric Palliative Screening Scale
    De Zen, L.
    Peri, F.
    Catalano, I.
    Gabrielli, M.
    Rizzi, B.
    Valente, E. P.
    Zamagni, G.
    Recchia, A.
    Visconti, G.
    Pellegatta, F.
    [J]. EUROPEAN JOURNAL OF PEDIATRICS, 2024, 183 (09) : 4139 - 4143
  • [26] The German interprofessional attitudes scale: translation, cultural adaptation, and validation
    Pedersen, Tina H.
    Cignacco, Eva
    Meuli, Jonas
    Habermann, Ferdinand
    Berger-Estilita, Joana
    Greif, Robert
    [J]. GMS JOURNAL FOR MEDICAL EDUCATION, 2020, 37 (03):
  • [27] Sleep Disturbance Scale for Children: Translation, cultural adaptation, and validation
    Ferreira, Vanessa Ruotolo
    Carvalho, Luciane B. C.
    Ruotolo, Fabiana
    de Morais, Jose Fausto
    Prado, Lucila B. F.
    Prado, Gilmar F.
    [J]. SLEEP MEDICINE, 2009, 10 (04) : 457 - 463
  • [28] Translation, Cultural Adaptation, and Content Validation of the Palliative Care Self-Efficacy Scale for Use in the Swedish Context
    Andersson, Sofia
    Granat, Lisa
    Braennstroem, Margareta
    Sandgren, Anna
    [J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2022, 19 (03)
  • [29] Translation, cultural adaptation, and validation of the mindful self-care scale among Brazilian palliative care providers
    Mesquita Garcia, Ana Claudia
    Rodrigues Silva, Laura Soares
    Goncalves Ferreira, Ana Cristina
    da Conceicao, Vander Monteiro
    Meireles, Everson
    Mills, Jason
    [J]. PALLIATIVE & SUPPORTIVE CARE, 2022, 20 (06) : 839 - 845
  • [30] Validation of the French Version of the Integrated Palliative Care Outcome Scale
    Sterie, Anca-Cristina
    Borasio, Gian Domenico
    Bernard, Mathieu
    Beauverd, Michel
    Bernet, Christian
    Cantin, Boris
    Rahm, Nathalie Dieudonne
    Escher, Monica
    Jeanneret-Brand, Sylvie
    Lurati, Floriana
    Pralong, Gerard
    Pralong, Josianne
    Tai, Tony
    Tamches, Emmanuel
    Vacanti, Anne
    Zulian, Gilbert
    [J]. JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2019, 58 (05) : 886 - +