Translation, cross-adaptation and measurement properties of the Brazilian version of the ACL-RSI Scale and ACL-QoL Questionnaire in patients with anterior cruciate ligament reconstruction

被引:41
|
作者
Silva, Laryssa Oliveira [1 ,2 ]
Ramos Mendes, Luana Maria [1 ,2 ]
de Paula Lima, Pedro Olavo [1 ,2 ]
Leao Almeida, Gabriel Peixoto [1 ,2 ]
机构
[1] Univ Fed Ceara, Dept Phys Therapy, Fortaleza, CE, Brazil
[2] Univ Fed Ceara, Knee Res Grp, Fortaleza, CE, Brazil
关键词
Anterior cruciate ligament; Questionnaire; Physical therapy; Validity; Reliability; Knee; QUALITY-OF-LIFE; CULTURAL ADAPTATION; SPORT; RETURN; VALIDATION; INJURY; IMPACT; LEVEL;
D O I
10.1016/j.bjpt.2017.09.006
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
Background: Scales to assess the quality of life and return-to-sport after reconstruction of the anterior cruciate ligament (ACL) may help the clinical decision-making process. Objective: To cross-culturally adapt and determine the validity of the Brazilian versions of the Anterior Cruciate Ligament Return to Sport after Injury (ACL-RSI) and the Quality of Life Questionnaire (ACL-QoL). Methods: The process of translation and cross-cultural adaptation followed the recommendations of international guidelines. One hundred participants filled out the Brazilian versions of these instruments, the Tampa Scale for Kinesiophobia (TSK), the International Knee Documentation Committee (IKDC) Subjective Knee Evaluation Form, and the 36-Item Short Form Health Survey (SF-36). The measurement properties of reliability, internal consistency and construct validity were measured. Results: The ACL-RSI and the ACL-QoL were successfully translated and cross-culturally adapted. Both questionnaires showed good test-retest reliability (ICC2,1= 0.78, 95% CI = 0.67-0.85 for the ACL-RSI; and ICC2,1 = 0.84, 95% CI = 0.76-0.90 for the ACL-QoL) and good internal consistency (Cronbach's alpha = 0.87 for the ACL-RSI; and Cronbach's alpha = 0.96 for the ACL-QoL). A reasonable correlation was found between both questionnaires and the TSK, and a low to reasonable correlation was found between the questionnaires and the SF-36 in terms of validity. Compared to the IKDC Subjective Knee Evaluation Form, the ACL-RSI had a reasonable correlation and the ACL-QoL had a good correlation. Conclusion: The Brazilian versions of the ACL-RSI and the ACL-QoL have adequate measurement properties and may be used in assessing Brazilians after ACL reconstruction. (C) 2017 Associacao Brasileira de Pesquisa e Pos-Graduacao em Fisioterapia. Published by Elsevier Editora Ltda. All rights reserved.
引用
收藏
页码:127 / 134
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of the Brazilian version of the Identification of Functional Ankle Instability (IdFAI) questionnaire
    Martinez, Bruna Reclusa
    Sauers, Andrea D. Lopes
    Ferreira, Cintia Lopes
    Lugli, Luciana de Castro
    Gama Turchetto, Paola Christina
    Docherty, Carrie L.
    Yi, Liu Chiao
    PHYSICAL THERAPY IN SPORT, 2018, 29 : 1 - 8
  • [42] Cross-Cultural Adaptation and Measurement Properties of the Indonesian Kujala Score for Anterior Cruciate Ligament Tear Patients
    Deviandri, R.
    Yuliana, V
    Kautsar, A. P.
    MALAYSIAN ORTHOPAEDIC JOURNAL, 2022, 16 (02) : 23 - 30
  • [43] Arabic Version of the Short Anterior Cruciate Ligament-Return to Sport After Injury Scale: Translation, Cross-cultural Adaptation, and Validation
    Alzhrani, Msaad
    Alzahrani, Hosam
    Alshehri, Yasir S.
    ORTHOPAEDIC JOURNAL OF SPORTS MEDICINE, 2022, 10 (01)
  • [44] Dutch Translation and Cross-cultural Adaptation of the Lysholm Score and Tegner Activity Scale for Patients With Anterior Cruciate Ligament Injuries
    Eshuis, Rienk
    Lentjes, Gijsbertus Wilhelmus
    Tegner, Yelverton
    Wolterbeek, Nienke
    Veen, Maurits Remmelt
    JOURNAL OF ORTHOPAEDIC & SPORTS PHYSICAL THERAPY, 2016, 46 (11): : 976 - 983
  • [45] Brazilian version of the OSTRC Questionnaire on health problems (OSTRC-BR): translation, cross-cultural adaptation and measurement properties
    Pimenta, Rafael Mirante
    Hespanhol, Luiz
    Lopes, Alexandre Dias
    BRAZILIAN JOURNAL OF PHYSICAL THERAPY, 2021, 25 (06) : 785 - 793
  • [46] Translation of the short version of the Smartphone Addiction Scale into Brazilian Portuguese: cross-cultural adaptation and testing of measurement properties
    Mescollotto, Fabiana Foltran
    de Castro, Ester Moreira
    Pelai, Elisa Bizetti
    Pertille, Adriana
    Bigaton, Delaine Rodrigues
    BRAZILIAN JOURNAL OF PHYSICAL THERAPY, 2019, 23 (03) : 250 - 256
  • [47] Translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of the dysmenorrhea symptom interference (DSI) scale-Brazilian version
    Mantovan, Sara Giovanna de Melo
    de Arruda, Guilherme Tavares
    Da Roza, Thuane
    da Silva, Barbara Inacio
    Avila, Mariana Arias
    da Luz, Soraia Cristina Tonon
    BRAZILIAN JOURNAL OF PHYSICAL THERAPY, 2024, 28 (03)
  • [48] Knee Outcome Survey - Sports Activity Scale questionnaire in Portuguese athletes with anterior cruciate ligament injury or reconstruction: cross-cultural adaptation and validation
    Goncalves, Rui Soles
    Rosado, Joana Oliveira
    Cavalheiro, Luis Manuel
    Ferreira, Pedro Lopes
    Pinheiro, Joao Pascoa
    Cabri, Jan
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2018, 27 : S69 - S69
  • [49] Translation, Validation and Cross-Cultural Adaptation of a Simplified-Chinese Version of the Tegner Activity Score in Chinese Patients with Anterior Cruciate Ligament Injury
    Huang, Hongshi
    Zhang, Dongxia
    Jiang, Yanfang
    Yang, Jie
    Feng, Tao
    Gong, Xi
    Wang, Jianquan
    Ao, Yingfang
    PLOS ONE, 2016, 11 (05):
  • [50] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Measurement Properties of the Brazilian-Portuguese Version of the Fear of Falling Avoidance Behavior Questionnaire in Older Adults
    Nunes, Ana Carla Lima
    Jesus-Moraleida, Fabianna Resende
    Lima, Pedro Olavo De Paula
    Landers, Merrill R.
    JOURNAL OF AGING AND PHYSICAL ACTIVITY, 2022, 30 (06) : 1014 - 1023