Answer translation: An alternative approach to cross-lingual question answering

被引:0
|
作者
Bos, Johan [1 ]
Nissim, Malvina [2 ]
机构
[1] Univ Roma La Sapienza, Dept Comp Sci, Linguist Comp Lab, Rome, Italy
[2] Univ Bologna, Dept Languages & Oriental Studies, Fac Humanities, I-40126 Bologna, Italy
关键词
D O I
暂无
中图分类号
TP [自动化技术、计算机技术];
学科分类号
0812 ;
摘要
We approach cross-lingual question answering by using a mono-lingual QA system for the source language and by translating resulting answers into the target language. As far as we are aware, this is the first cross-lingual QA system in the history of CLEF that uses this method-almost without exception, cross-lingual QA systems use translation of the question or query terms instead. We demonstrate the feasibility of our alternative approach by using a mono-lingual QA system for English, and translating answers and finding appropriate documents in Italian and Dutch. For factoid and definition questions, we achieve overall accuracy scores ranging from 13% (EN -> NL) to 17% (EN IT) and lenient accuracy figures from 19% (EN -> NL) to 25% (EN -> IT). The advantage of this strategy to cross-lingual QA is that translation of answers is easier than translating questions-the disadvantage is that answers might be missing from the source corpus and additional effort is required for finding supporting documents of the target language.
引用
下载
收藏
页码:290 / +
页数:2
相关论文
共 50 条
  • [41] Studying Scientific Metaphor in Translation: An Inquiry into Cross-Lingual Translation Practices
    Dorst, Aletta G.
    METAPHOR AND THE SOCIAL WORLD, 2020, 10 (02) : 351 - 356
  • [42] Studying Scientific Metaphor in Translation: An Inquiry into Cross-lingual Translation Practices
    Wang, Yanmeng
    Xu, Mingwu
    TERMINOLOGY, 2018, 23 (02): : 285 - 292
  • [43] Worldly Wise (WoW) - Cross-Lingual Knowledge Fusion for Fact-based Visual Spoken-Question Answering
    Ramnath, Kiran
    Sari, Leda
    Hasegawa-Johnson, Mark
    Yoo, Chang
    2021 CONFERENCE OF THE NORTH AMERICAN CHAPTER OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS: HUMAN LANGUAGE TECHNOLOGIES (NAACL-HLT 2021), 2021, : 1908 - 1919
  • [44] An Approach to Cross-lingual Sentiment Lexicon Construction
    Chang, Chia-Hsuan
    Wu, Ming-Lun
    Hwang, San-Yih
    2019 IEEE INTERNATIONAL CONGRESS ON BIG DATA (IEEE BIGDATA CONGRESS 2019), 2019, : 129 - 131
  • [45] OECM: A Cross-Lingual Approach for Ontology Enrichment
    Ibrahim, Shimaa
    Fathalla, Said
    Yazdi, Hamed Shariat
    Lehmann, Jens
    Jabeen, Hajira
    SEMANTIC WEB: ESWC 2019 SATELLITE EVENTS, 2019, 11762 : 100 - 104
  • [46] Cross lingual question answering using QRISTAL for CLEF 2006
    Laurent, Dominique
    Seguela, Patrick
    Negre, Sophie
    EVALUATION OF MULTILINGUAL AND MULTI-MODAL INFORMATION RETRIEVAL, 2007, 4730 : 339 - +
  • [47] Exploring Cross-Lingual Transfer Learning with Unsupervised Machine Translation
    Wang, Chao
    Gaspers, Judith
    Do, Quynh
    Jiang, Hui
    FINDINGS OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS, ACL-IJCNLP 2021, 2021, : 2011 - 2020
  • [48] Unsupervised multilingual machine translation with pretrained cross-lingual encoders
    Shen, Yingli
    Bao, Wei
    Gao, Ge
    Zhou, Maoke
    Zhao, Xiaobing
    KNOWLEDGE-BASED SYSTEMS, 2024, 284
  • [49] Cross-Lingual Ontology Mapping - An Investigation of the Impact of Machine Translation
    Fu, Bo
    Brennan, Rob
    O'Sullivan, Declan
    SEMANTIC WEB, PROCEEDINGS, 2009, 5926 : 1 - +
  • [50] Cross-lingual Supervision Improves Unsupervised Neural Machine Translation
    Wang, Mingxuan
    Bai, Hongxiao
    Zhao, Hai
    Li, Lei
    2021 CONFERENCE OF THE NORTH AMERICAN CHAPTER OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS, NAACL-HLT 2021, 2021, : 89 - 96