The Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire: Validity and Reliability of a Serbian Version (PPAQ-SRB)

被引:4
|
作者
Rovcanin, Marija [1 ,2 ]
Jankovic, Svetlana [1 ,2 ]
Mikovic, Zeljko [1 ,2 ]
Grujicic, Sandra Sipetic [2 ,3 ]
Ersk, Ivana Rudic Biljic [1 ,2 ]
Lackovic, Milan [4 ]
Dimitrijevic, Dejan [1 ,2 ]
Simanic, Sara [2 ]
Vujcic, Isidora [2 ,3 ]
机构
[1] Narodni Front, Clin Gynecol & Obstet, Kraljice Natalije 62, Belgrade 11000, Serbia
[2] Univ Belgrade, Fac Med, Dr Subot Starijeg 8, Belgrade 11000, Serbia
[3] Univ Belgrade, Inst Epidemiol, Fac Med, Visegradska 26, Belgrade 11000, Serbia
[4] Clin Hosp Ctr, Heroja MilanaTep 1, Belgrade 11000, Serbia
关键词
physical activity; pregnancy; Pregnancy Physical Activity Questionnaire; validity; reliability; Serbian population; HEALTH-BENEFITS; VALIDATION; WOMEN; COEFFICIENTS; EXERCISE; RISK;
D O I
10.3390/healthcare10081482
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
Exercise during pregnancy has a positive effect on the health of both pregnant women and their fetuses. This study aimed to translate the Pregnancy Physical Activity Questionnaire (PPAQ) into the Serbian language and assess its validity and reliability among Serbian pregnant women. The study was conducted between October 2020 and March 2021 at the Obstetrics and Gynecology Clinic (Narodni Front), in Belgrade, Serbia. The PPAQ was translated according to a standardized methodology, and its internal consistency and construct and concurrent validity were assessed. The mean PPAQ score for the total amount of physical activity was 37.72 MET-h/week(-1). Exploratory factor analysis of the Serbian PPAQ identified six factors similar to the original questionnaire that explained 70.26% of the data variance. The Cronbach's alpha coefficient of the Serbian version of the PPAQ was 0.69. The two-week intraclass correlation coefficient (ICC) scores ranged from 0.768 to 0.930. We tested the evidence to assess the concurrent validity of the Serbian version of PPAQ (PPAQ-SRB) correlations with the International Physical Activity Questionnaire-long form (IPAQ-LF), and all domains of the PPAQ were significantly correlated with domains of the IPAQ-LF. The findings of our reliability and validity evaluation are consistent with those of prior studies, indicating that the PPAQ was successfully translated and implemented in the Serbian population and that its reliability was acceptable.
引用
收藏
页数:15
相关论文
共 50 条
  • [41] Cross-cultural adaptation and validation of the Serbian version of the Australian pelvic floor questionnaire
    Argirovic, Aleksandar
    Tulic, Cane
    Kadija, Sasa
    Soldatovic, Ivan
    Babic, Uros
    Nale, Djordje
    [J]. INTERNATIONAL UROGYNECOLOGY JOURNAL, 2015, 26 (01) : 131 - 138
  • [42] Cross-cultural adaptation and validation of the Serbian version of the Australian pelvic floor questionnaire
    Aleksandar Argirović
    Cane Tulić
    Saša Kadija
    Ivan Soldatović
    Uroš Babić
    Djordje Nale
    [J]. International Urogynecology Journal, 2015, 26 : 131 - 138
  • [43] Translation, cross-cultural adaptation and reliability of the German version of the migraine disability assessment (MIDAS) questionnaire
    Benz, Thomas
    Lehmann, Susanne
    Gantenbein, Andreas R.
    Sandor, Peter S.
    Stewart, Walter F.
    Elfering, Achim
    Aeschlimann, Andre G.
    Angst, Felix
    [J]. HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2018, 16
  • [44] Translation, cross-cultural adaptation and reliability of the German version of the migraine disability assessment (MIDAS) questionnaire
    Thomas Benz
    Susanne Lehmann
    Andreas R. Gantenbein
    Peter S. Sandor
    Walter F. Stewart
    Achim Elfering
    André G. Aeschlimann
    Felix Angst
    [J]. Health and Quality of Life Outcomes, 16
  • [45] Cervical Radiculopathy Impact Scale: Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Turkish version
    Celenlioglu, Alp Eren
    Sencan, Savas
    Sacaklidir, Rekib
    Ozturk, Ekim Can
    Gunduz, Osman Hakan
    [J]. ARCHIVES OF RHEUMATOLOGY, 2022, 37 (04) : 574 - 583
  • [46] Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Brazilian Portuguese version of the 'Fit to Dance?' survey
    Panosso, Isabela
    Picon, Andreja
    Figueiredo, Valeria
    Gomes, Vitoria
    Sanchez, Erin
    Wyon, Matthew
    Haas, Aline Nogueira
    Bittar, Adriano
    [J]. JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES, 2024, 39 : 594 - 597
  • [47] Translation, Cross-Cultural Adaptation, Validity, and Reliability of the Indonesian Version of the IKDC Subjective Knee Form
    Deviandri, Romy
    van der Veen, Hugo C.
    Lubis, Andri M. T.
    Postma, Maarten J.
    van den Akker-Scheek, Inge
    [J]. ORTHOPAEDIC JOURNAL OF SPORTS MEDICINE, 2021, 9 (09)
  • [48] The short international physical activity questionnaire: cross-cultural adaptation, validation and reliability of the Hausa language version in Nigeria
    Adewale L Oyeyemi
    Adetoyeje Y Oyeyemi
    Babatunde O Adegoke
    Fatima O Oyetoke
    Habeeb N Aliyu
    Salamatu U Aliyu
    Adamu A Rufai
    [J]. BMC Medical Research Methodology, 11
  • [49] The short international physical activity questionnaire: cross-cultural adaptation, validation and reliability of the Hausa language version in Nigeria
    Oyeyemi, Adewale L.
    Oyeyemi, Adetoyeje Y.
    Adegoke, Babatunde O.
    Oyetoke, Fatima O.
    Aliyu, Habeeb N.
    Aliyu, Salamatu U.
    Rufai, Adamu A.
    [J]. BMC MEDICAL RESEARCH METHODOLOGY, 2011, 11
  • [50] The adaptation of sport assessment-patella questionnaire into simplified Chinese version: cross-cultural adaptation, reliability and validity
    Weng, Weizong
    Zhi, Xin
    Jia, Zhenyu
    Liu, Shanshan
    Huang, Jianming
    Wan, Fang
    He, Jia
    Chen, Shiyi
    Cui, Jin
    [J]. HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2020, 18 (01)