On cultural strategies of literary translation

被引:0
|
作者
Ding, Jing [1 ]
机构
[1] Dalian Jiaotong Univ, Foreign Languages Dept, Dalian, Liaoning, Peoples R China
关键词
D O I
暂无
中图分类号
TP [自动化技术、计算机技术];
学科分类号
0812 ;
摘要
Literary translation is influenced by culture, and literary translation influences the development of certain culture. This paper analyzes three strategies-domestication, foreignization and globalization. Through analyzing some successful and unsuccessful examples of literary translation, I reach the conclusion that either of the first two strategies has its own merits and weakness. Whether using domestication or foreignization, the translators should follow this principle, loyalty to the original. So in the contemporary translation field, more and more translators prefer foreignization. Then globalization is introduced, as globalization has made it possible to include less known cultures such as the Chinese culture.
引用
收藏
页码:124 / 127
页数:4
相关论文
共 50 条