Cross-cultural validation of the McGill Quality of Life questionnaire in Hong Kong Chinese

被引:66
|
作者
Lo, RSK
Woo, J
Zhoc, KCH
Li, CYP
Yeo, W
Johnson, P
Mak, Y
Lee, J
机构
[1] Shatin Hosp, Dept Med & Geriatr, Palliat Care Unit, Ma On Shan, Hong Kong, Peoples R China
[2] Prince Wales Hosp, Dept Clin Oncol, Hong Kong, Hong Kong, Peoples R China
[3] Bradbury Hospice, Hong Kong, Hong Kong, Peoples R China
关键词
quality of life; palliative care; hospice; culture; validation; end of life; Hong Kong;
D O I
10.1191/026921601680419438
中图分类号
R19 [保健组织与事业(卫生事业管理)];
学科分类号
摘要
The main focus of palliative care services is to improve patients' quality of life (QOL). The potential value of assessment of QOL in palliative care is being increasingly recognized. The McGill Quality of Life questionnaire (MQOL) is designed specifically for palliative care patients, but its cross-cultural validity needs to be determined before it can be applied in populations of different cultures and ethnic groups. The cross-cultural validity of MQOL was investigated using a translated and modified version in Chinese the MQOL-HK - in 462 palliative care patients in Hong Kong. Results show that the MQOL-HK is acceptable, valid and reliable. There is good acceptability, construct validity, convergent and divergent validity, test-retest and inter-rater reliability. Our study confirms that QOL does have cross-culturally robust constructs. Principal components analysis shows that the domains of physical, psychological, existential and support are all relevant and applicable in Chinese culture. Multiple regression analysis reveals that existential domain is the most important domain in predicting overall QOL. 'Face', eating and sex are additional facets of QOL that also need to be considered. The worst physical symptom on admission is the item of QOL with the lowest score, which need more care and attention by palliative care workers. A cross-culturally validated QOL instrument cannot just help ensure an accurate evaluation of profile, determinants, and changes of QOL, but is also a valuable asset for future comparison and evaluation of palliative care services and interventions across the world.
引用
收藏
页码:387 / 397
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [21] Cross-cultural validation of the Bengali version KIDSCREEN-27 quality of life questionnaire
    Power, Rosalie
    Akhter, Rahena
    Muhit, Mohammad
    Wadud, Sabrina
    Heanoy, Eamin
    Karim, Tasneem
    Badawi, Nadia
    Khandaker, Gulam
    [J]. BMC PEDIATRICS, 2019, 19 (1)
  • [22] Cross-cultural validation of the Italian Spine Youth Quality of Life questionnaire: the ISYQOL international
    Negrini, Stefano
    Zaina, Fabio
    Buyukaslan, Ahsen
    Fortin, Carole
    Karavidas, Nikos
    Kotwicki, Tomasz
    Korbel, Krzysztof
    Parent, Eric
    Sanchez-Raya, Judith
    Shearer, Kathleen
    Yilmaz, Hurriyet G.
    Donzelli, Sabrina
    Caronni, Antonio
    [J]. EUROPEAN JOURNAL OF PHYSICAL AND REHABILITATION MEDICINE, 2023, 59 (03) : 364 - 376
  • [23] Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the chinese version of the 15-item myasthenia gravis quality of life questionnaire
    Miao, Xiaohui
    Lian, Zhiyun
    Liu, Ju
    Chen, Hongxi
    Shi, Ziyan
    Li, Mier
    Zhou, Hongyu
    Hu, Xiuying
    Yang, Rong
    [J]. MUSCLE & NERVE, 2019, 59 (01) : 95 - 99
  • [24] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Hong Kong-Chinese Version of Vocal Fatigue Index (VFI(HK))
    Kwong, Elaine
    Tsang, Ming-Long Celia
    [J]. JOURNAL OF VOICE, 2023, 37 (04) : 632.e21 - 632.e28
  • [25] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Hong Kong-Chinese Version of Children's Voice Handicap Index
    Kwong, Elaine
    [J]. JOURNAL OF VOICE, 2022, 36 (03) : 435.e15 - 435.e21
  • [26] CROSS-CULTURAL VALIDATION FOR QUALITY-OF-LIFE - RESPONSE
    GUILLEMIN, F
    BOMBARDIER, C
    BEATON, D
    [J]. JOURNAL OF CLINICAL EPIDEMIOLOGY, 1994, 47 (12) : 1466 - 1466
  • [27] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Osteoarthritis Quality of Life (OAQoL) questionnaire for use in Portugal
    João Lagoas Gomes
    Ana Filipa Águeda
    Alice Heaney
    Cátia Duarte
    Carina Lopes
    Tiago Costa
    José Marona
    Santiago Rodrigues-Manica
    Sara Maia
    Manuela Costa
    Jaime C. Branco
    Stephen P. McKenna
    Anabela Barcelos
    Fernando M. Pimentel-Santos
    [J]. Rheumatology International, 2019, 39 : 715 - 722
  • [28] Sarcopenia quality-of-life questionnaire (SarQoL)®: translation, cross-cultural adaptation and validation in Turkish
    Tugba Erdogan
    Serdar Eris
    Suna Avci
    Meryem Merve Oren
    Pinar Kucukdagli
    Cihan Kilic
    Charlotte Beaudart
    Olivier Bruyere
    Mehmet Akif Karan
    Gulistan Bahat
    [J]. Aging Clinical and Experimental Research, 2021, 33 : 2979 - 2988
  • [29] Cross-Cultural Adaptation and Linguistic Validation of the Spanish Version of the Drug Hypersensitivity Quality of Life Questionnaire
    Gastaminza, G.
    Herdman, M.
    Baiardini, I.
    Braido, F.
    Corominas, M.
    [J]. JOURNAL OF INVESTIGATIONAL ALLERGOLOGY AND CLINICAL IMMUNOLOGY, 2013, 23 (07) : 508 - 510
  • [30] Cross-cultural validation of the "DISABKIDS" questionnaire for quality of life among Colombian children with chronic diseases
    Reina Gamba, Nadia Carolina
    Richart Martinez, Miguel
    Cabrero Garcia, Julio
    [J]. REVISTA LATINO-AMERICANA DE ENFERMAGEM, 2018, 26